Последни Коментари

  • irakleitos
    !!!...  още
  • fouzia.battene
    :) Good evening Evfokas ! I agree with you. Thank you for the help....  още
  • fouzia.battene
    :) I think so thanks a lot....  още
  • fouzia.battene
    :) Good evening Sciera ! In this context, i think it might mean “to hear the sweet talk of loved ones" Thank you for the help...  още
  • Calusarul
    Satge :D Da, nici să inventez cuvinte nu mă deranjează. Laura Stoica avea cântece mai serioase, ăsta mi se pare foarte caraghios. Dar are farmecul lui... de cântec optzecist din anii 90....  още
  • jelenabrus
    Thanks (:...  още
  • Marinka
    Мама правильно делает!...  още
  • Marinka
    Вишня, здесь "сидишь рядом с ней, все вродядке!" - в порядке! А так все в порядке! Румба так румба!...  още
  • Calusarul
    Nu știu dacă ar fi fost mai bine, dar parcă aș fi ales alt cuvânt pentru „golan”, unul care să aibă și o conotație pozitivă. „Vagabond” mi se pare ca o persoană care n-are casă, n-are masă, n-are niciun rost, iar golanii din Pia...  още
  • Marinka
    Одиночество оно жестокое... Хотелось бы чтоб уже не боялась......  още
  • Laura1111
    Ok thanks for understanding, and sorry again if I have discredited your hard work, but I honestly had not seen this forum thread. Anyway, I made some changes and mentioned you as a thanks ;) If you are still unhappy with that, want to say something a...  още
  • Vimto12
    Don't be so hard on the poor soul, s/he was probs too scarred by the lyrics to pay attention to suchlike ;)...  още
  • Berliner25
    Thanks for providing a translation....  още
  • AN60SH
    !!!!! (Чем ярче, тем сильней обожгут... эти звёзды)...  още
  • Berliner25
    Thanks for providing a translation. The request is only to translate the Spanish into English....  още
  • Sapfw
    χαχα τίποταα ! μ' αρέσουν οι μεταφράσεις και ειδικότερα τα τραγούδια που ζητάς :D...  още
  • Sciera
    Ich kenne die genaue Gesetzeslage auch nicht, aber zumindest mit der Übersetzung solltest du keine Probleme bekommen, da diese deine eigene Arbeit ist und du daran sogar so etwas wie Urheberrecht hast. Was die Liedtexte angeht... ist von Land zu La...  още
  • Vimto12
    I googled the first line of the second song: 'Chandu ke chacha ne chandu ke chachi ko chandi ke chamche se chatani kilaya' and apparently it's part of a hindi tongue twister and means 'Chandus' uncle asked Chandus' aunt to taste a relish / sauce with...  още
  • roster 31
    Disgusting!!!...  още
  • Elw-Youzhny
    Quelques erreurs, mais l'essentiel est tout de même plus ou moins retranscrit....  още
  • AN60SH
    !!!!!...  още
  • AN60SH
    !!!!! (Помирать не будем, гнать из головы такую всячину...)...  още
  • AYDIN MAZBOLDY
    Мұң тұндырып жанарың, Жылдарым жылжып барады... Жүрегім мәңгі жаралы.... Өтер көктем, өтер күз, Қалайша, жаным, екеуміз, Табыса алмай кете...  още
  • Ysaron
    More english than spanish ;)...  още
  • evfokas
    I mean "to hear the loving words my love" or "to hear lovely loving words". Yes I do mean wooing but in context these are the lyrics to the melodies mentioned. If one addresses one's mother it's likely to address her as beloved, if it's a lover then...  още
  • barsiscev
    ок !...  още
  • SilentRebel83
    I'm with you on that one. I'll let something like "it's" vs. "its" pass most of the time (even tho it's really important), but the "i"s are just eye-wrenching hehe....  още
  • barsiscev
    да, "мангупи вам кваре дете" от дяди Боры Дж. 8) а у Неды Украден был "Алчак" - негодяй !!!...  още
  • AN60SH
    I'm in this fight, and I'm swinging and my arms are getting tired. = Я в этой «борьбе», и я разрываюсь (изнемогаю), и моё «оружие» устаёт (мои силы исчерпаны, на исходе)....  още
  • licorna.din.vis
    If you really want my help, you'll have to say pretty please and make puppy eyes :P...  още
  • Berliner25
    I know it's a small thing, but it drives me crazy when people don't capitalize the personal pronoun " I ". In English it is always capitalized....and apostrophes in contractions... There are also a lot of typos....  още
  • Vshunja
    :) спасибо, да портит наивных девушек...  още
  • licorna.din.vis
    Da, mulţumesc, am modificat; nici ca tine, nici ca mine :P Şi nu am mai auzit, ce-i drept, cântecul ăsta, dar, ca sound, mi-a adus aminte de Laura Stoica....  още
  • AN60SH
    !!!!! Спасибо, Нина! (Надеялся -- так и случилось, -- что "не перехватят", кому ещё доверить, чтобы "не скучно"! Грустными словами и своих мозгов...  още
  • barsiscev
    aha, veterani su. A evo mladi Arsen kad je bio u turnej u SSSRu i pjevao ruski i ukrajinski pjesme. http://www.youtube.com/watch?v=qdCrvk3VnYA&feature=player_detailpage...  още
  • elmetli
    Успехов :) )...  още
  • Aenigma
    De rien ;) Robione na szybko, teraz widzę, że muszę troszeczkę poprawić ;)...  още
  • AYDIN MAZBOLDY
    Thank you very much friend :)...  още
  • jayla1234567797
    i did thanks. enjoy the song !...  още
  • zhabba
    Mišo legenda! Ali ne može više pjevati, ovo je najnovija stvar koju je snimio http://www.youtube.com/watch?v=3irOOtQdFG4...  още
  • massieballerie
    Απλά υπέροχο... <3...  още
  • crimson_antics
    Sre, I'll do it tomorrow :)...  още
  • TrampGuy
    Thanks a lot - fixed! you can now update your translation :)...  още
  • jayla1234567797
    no problem !...  още
  • Sweet Latina
    Ty ^_^¦¦¦...  още
  • jayla1234567797
    the first ?? where it says odiadores he says son culeros-theyre assholes the second one where it says para que se coman el gato de cada una-so so they can eat each others cats(p*ssy)...  още
  • ArenaL5
    You're welcome. :) By the way, I spotted some other things (sorry I didn't notice them on my first reading; I guess I either read this too fast, or they didn't look important at first sight): ·more consistency would help the first verse a lot, so...  още
  • jayla1234567797
    i can try .i'll go listen to it and let you know asap...  още
  • barsiscev
    ok !...  още
  • barsiscev
    ну он просто негодяй !...  още