Offre-moi une nuit

Испански

Regalame una noche

Regalame una noche
Donde te entregues toda
Que solo sea la luna
La que acompañe la pasion.

Que el fuego de tu cuerpo
Caliente aqui en mi pecho
Y con tus furias ganas
Perdamos la razon.

Regalame una noche
Que no termine nunca
Donde el cansancio sea
Solo el vencedor.

Saciandonos de ganas
De pasion y locuras
Cumbriendonos la piel
Solo con el amor.

Que el dulce nectar de
Tus labios me embriague
Y añejes como el vino
Tu amor para mi.

Y te entregues
Como una fiera salvaje
Y rompas las cadenas
Del amor con loco frenesi.

Regalame una noche.

Regalame una noche
Que solo sea derroche
Qu el tiempo se detenga
Solo para los dos.

Y cuando nos amemos
Y todo alla acabado
Sellemos con un beso
Esta entrega de amor.

Regalame una noche
Que no termine nunca
Donde el cansancio sea
Solo el vencedor.

Saciandonos de ganas
De pasion y locuras
Cumbriendonos la piel
Solo con el amor.

Que el dulce nectar de
Tus labios me embriague
Y añejes como el vino
Tu amor para mi.

Y te entregues
Como una fiera salvaje
Y rompas las cadenas
Del amor con loco frenesi.

Regalame una noche
Que solo sea derroche
Donde te entregues
Que solo sea la luna
La que acompañe la pasion.

Regalame una noche
Que solo sea derroche
Que el fuego de tu cuerpo
Caliente aqui en mi pecho
Y con tus furias ganas
Y perdamos la razon.

Regalame una noche.

Regalame una noche
Que solo sea derroche
Donde el cansancio
Sea solo el vencedor
Saciandonos de ganas
De pasion y locura.

Regalame una noche
Que solo sea derroche
Que el dulce nectar
De tus labios añeje
El vino tu amor
Para mi.

Regalame una noche.

Oye mamita le dije que esa muchacha me regalara una noche mas.

Regalame una noche.

Try to align
Френски

Offre-moi une nuit

Accorde-moi une nuit
Durant laquelle tu t'abandonnes entièrement
Que seul la lune
Accompagne la passion.

Que le feu de ton corps
Passionné, ici dans ma poitrine
Et avec ton envie furieuse
Perdons la raison.

Accorde-moi une nuit
Qui ne se termine jamais
Durant laquelle la fatigue soit
Le seul vainqueur.

Rassasions-nous d'envie
De passion et de folies
Ne couvrons notre peau
Que d'amour.

Que le doux nectar de
Tes lèvres m'enivre
Et que ton amour pour moi
Vieillisse comme le vin.

Et que tu t'abandonnes
Comme un fauve sauvage
Et que tu rompes les chaînes
De l'amour avec une folle frénésie.

Accorde-moi une nuit.

Accorde-moi une nuit
Qui ne soit qu'abondance
Que le temps ne s'arrête
Que pour nous deux.

Et lorsque nous nous aimerons
Et tout là-bas fini
Scellons d'un baiser
Ce dévouement d'amour.

Accorde-moi une nuit
Qui ne se termine jamais
Durant laquelle la fatigue soit
Le seul vainqueur.

Rassasions-nous d'envie
De passion et de folies
Ne couvrons notre peau
Que d'amour.

Que le doux nectar de
Tes lèvres m'enivre
Et que ton amour pour moi
Vieillisse comme le vin.

Et que tu t'abandonnes
Comme un fauve sauvage
Et que tu rompes les chaînes
De l'amour avec une folle frénésie.

Accorde-moi une nuit
Qui ne soit qu'abondance
Durant laquelle tu t'abandonnes
Que seule la lune
Accompagne la passion

Accorde-moi une nuit
Qui ne soit qu'abondance
Que le feu de ton corps
Brûlant ici dans ma poitrine
Et avec ton envie furieuse
Perdons la raison.

Accorde-moi une nuit.

Accorde-moi une nuit
Qui ne soit qu'abondance
Durant laquelle la fatigue
Soit l'unique vainqueur
Rassasions-nous d'envie
De passion et de folie.

Accorde-moi une nuit
Qui ne soit qu'abondance
Que le doux nectar
De tes lèvres vieillisse
Le vin de ton amour
Pour moi.

Accorde-moi une nuit.

Ecoute, ma belle, je lui ai dit que cette fille m'accorderait une nuit de plus.

Accorde-moi une nuit.

Submitted by purplelunacy on Пет, 11/03/2011 - 13:17
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
0
Вашето класиране:Не
More translations of "Regalame una noche"
Испански → Френски - purplelunacy
0
Коментари