-
ببار اى بارون → превод на арабски
3 преводаанглийски+Още 2, арабски, транслитерация
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
ببار اى بارون
ببار ای بارون ببار
با دلُم گریه کن، خون ببار
در شبای تیره چون زلف یار
بهر لیلی چو مجنون ببار ای بارون
دلا خون شو خون ببار
بر کوه و دشت و هامون ببار
دلا خون شو خون ببار
بر کوه و دشت و هامون ببار
به سرخی لبای سرخ یار
به یاد عاشقای این دیار
به داغ عاشقای بی مزار ای بارون
ببار ای بارون ببار
با دلُم گریه کن، خون ببار
در شبای تیره چون زلف یار
بهر لیلی چو مجنون ببار ای بارون
ببار ای ابر بهار
با دلُم به هوای زلف یار
داد و بیداد از این روزگار
ماهُ دادن به شبهای تار ای بارون
ببار ای بارون ببار
با دلُم گریه کن، خون ببار
در شبای تیره چون زلف یار
بهر لیلی چو مجنون ببار ای بارون
دلا خون شو خون ببار
بر کوه و دشت و هامون ببار
دلا خون شو خون ببار
بر کوه و دشت و هامون ببار
به سرخی لبای سرخ یار
به یاد عاشقای این دیار
به داغ عاشقای بی مزار ای بارون
ببار ای بارون ببار
با دلُم گریه کن، خون ببار
در شبای تیره چون زلف یار
بهر لیلی چو مجنون ببار ای بارون
با دلُم گریه کن، خون ببار
در شبای تیره چون زلف یار
بهر لیلی چو مجنون ببار ای بارون
Публикувано от khadija.april в(ъв)/на 2013-10-16
Редактирано последно от Fary в(ъв)/на 2023-06-13
Превод
امطر ،مطر!
امطر، مطر ، امطر
ابكي من قلبي
صرخة دموية
في الليالي التي تكون سوداء مثل شعري
أنت تبكي في المطر مثل مجنون يبكي من أجل ليلي
كن دمويا في قلبي و ابكي بدم
لون أحمر شفاه الغزل
وفي ذكرى محبي أرضي
عشاق الشهيد المفقودين
امطر
يا مطر
امطر ، مطر ، امطر
ابكي من قلبي
صرخة دموية
في الليالي التي تكون سوداء مثل شعري
أنت تبكي في المطر مثل مجنون يبكي من أجل ليلي
يا سحابة الربيع بقلبي وفي شوق شعري
امطر
فافيلا من هذا الوقت
هل ترى مطر
تحويل القمر إلى ليلة مظلمة
امطر ، مطر ، امطر
ابكي من قلبي
صرخة دموية
في الليالي التي تكون سوداء مثل شعري
أنت تبكي في المطر مثل مجنون يبكي من أجل ليلي
كن دمويا في قلبي و ابكي بدم
لون أحمر شفاه الغزل
وفي ذكرى محبي أرضي
عشاق الشهيد المفقودين
امطر
يا مطر
امط ، مطر ، امطر
ابكي من قلبي
صرخة دموية
في الليالي التي تكون سوداء مثل شعري
أنت تبكي في المطر مثل مجنون يبكي من أجل ليلي
امطر ، مطر ، امطر
ابكي من قلبي
صرخة دموية
في الليالي التي تكون سوداء مثل شعري
أنت تبكي في المطر مثل مجنون يبكي من أجل ليلي
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
art_mhz2003 | 2 години 2 месеца |
Metodius | 2 години 2 месеца |
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от All Promete в(ъв)/на 2022-01-10
Добавено в отговор на заявка, направена от khadija.april
✕
Колекции, включващи „ببار اى بارون“
1. | songs about Rain 3 |
Mohammad Reza Shajarian: 3-те най-преглеждани
1. | مرغ سحر (Morghe Sahar) |
2. | غلام چشم (Gholaam-e Chashm) |
3. | ببار اى بارون (Bebaar ey baaroon) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
روزی که برف سرخ ببارد ز آسمان بخت سیاه اهل هنر سبز می شود
Роля: Майстор
Приноси: 689 превода, 2 транслитерации, 618 текста, 3915 получени благодарности, 19 изпълнени заявки за превод на общо 11 потребители, 5 изпълнени заявки за транскрипция, 22 идиома, 39 обяснения към идиоми, 420 коментара
Езици: роден: персийски, говори свободно английски, испански, на високо равнище: арабски, азербайджански, френски, кюрдски (сорани), лурски, на средно равнище: български, каталунски, немски, гръцки, иврит, португалски, руски, турски, украински
This is a poem by Ali Moallem. The sung version has a prelude that sings random verses first and then starts with the complete poem.