Заявки за превод на „Dragostea-i ca și o râie“
Оригинален текст
Dragostea-i ca și o râie
Dragostea-i ca și o râie:
Te mănâncă și-n călcâie,
Dragostea-i ca și o râie:
Te mănâncă și-n călcâie.
Și te scarpini și de stâncă,
Ziua, noaptea, te mănâncă.
Dragostea-i ca băutura:
Când o bei, te ia căldura,
Dragostea-i ca băutura:
Când o bei, te ia căldura.
Ea te-nmoaie și te-mbată
Și te lasă leșinată.
(solo)
Cine iubește și spune,
Ăla nu e om pe lume !
Cine iubește și spune,
Ăla nu e om pe lume !
Cine iubește și tace -
Nici dracu' n-are ce-i face !
Ai, țoc, țoc, țoc, țoc, țoc,2
Pentru tine ard în foc.
Dragostea-i ca și o râie:
Te mănâncă și-n călcâie,
Dragostea-i ca și o râie:
Te mănâncă și-n călcâie.
Și te scarpini și de stâncă,
Ziua, noaptea, te mănâncă.
Da !
Translation
За да публикувате превод, влезте или се регистрирайте.
Преводи на „Dragostea-i ca și o râie“
Коментари
The word "bulz" in the album title means "bit of mamaliga and cheese" (some kind of polenta, traditional in Romania).