Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Is that it my friend?

Is that it, my friend
Come to the end
Only two days now
Your letters to send
To the prince of the desert, the prints in the sand
Did he ask for your love, did he ask for your hand?
 
Is that it, my friend
The end of it all?
Did you wait 'til I break?
Did you wait 'til I fall?
I was lost in your river
Now I've come to a dam
To question the boy, question the man
 
And I long to be with you
And I long to be free
And I long to be with you
Not for my jealousy
 
G'night my friend
Just say good night
Well I hope you sleep well, and I hope you sleep tight
Now I've come to a dam
To question the boy, question the man
 
And I long to be with you
And I long to be free
And I long to be with you
Not for my jealousy
 
Well, I'm all, I'm all right, now...
Yes, I'm all, I'm all right, now...
Oh, I'm all, I'm all right, now...
Yes, I'm all, I'm all right, now...
Well, I'm all, I'm all right, now
Yes, I'm all, I'm all right, now...
Well, I'm all, I'm all right, now
Yes, I'm all, I'm all right, now...
Now, now, now...
 
Превод

Hepsi bu kadar mı arkadaşım?

Arkadaşım, hepsi bu kadar mı?
Sona gelmemize
Yalnızca iki gün kaldı
Gönderilecek mektupların
1Çölün prensine, kumdaki izler...
Sevgini istedi mi senden, elini vermeni istedi mi?
 
Hepsi bu kadar mı arkadaşım?
Her şeyin sonu
Ben kırılana dek beklemiş miydin?
Ben düşüne dek?
Irmağında kaybolmuştum,
Şimdi ise bir barajla karşılaştım
2Çocuğu sorguluyorum, adamı sorguluyorum
 
Ve seninle olmak için can atıyorum
Özgür olmak için can atıyorum
Ve seninle olmak için can atıyorum
Kıskançlığımdan değil
 
İyi geceler arkadaşım
Yalnızca iyi geceler dile bana
Eh, umarım iyi uyursun, umarım güzel uyursun
Şimdi bir barajla karşılaştım
Çocuğu sorguluyorum, adamı sorguluyorum
 
Ve seninle olmak için can atıyorum
Özgür olmak için can atıyorum
Ve seninle olmak için can atıyorum
Kıskançlığımdan değil..
 
Peki, iyiyim şimdi
Evet, çok iyiyim şimdi
Oh, çok iyiyim şimdi
Evet, evet, iyiyim artık
Peki, iyiyim şimdi
Evet, evet, iyiyim artık
Peki, iyiyim şimdi
Evet, evet, iyiyim artık
İyiyim artık...
 
  • 1. Adam, belki de çölün prensi olarak kız arkadaşının yeni sevgilisine atıfta bulunuyor. Kız onu bir prens olarak gözünde yüceltiyor, fakat karakterimiz biliyor ki içinde hükmedilecek birinin dahi olmadığı bomboş çölde gelip geçici ayak izleri bırakmaktan öteye gidemez bu sözde prens; sevgilisini onun sevdiği gibi sevemez. Kumdaki izler ayrıca bu aşkın kalıcılığı olmayacağını da gösteriyor olabilir.
  • 2. Karakter, çocukken sevgilisiyle tanıştığındaki ve şimdi ona karşı olan hislerini karşılaştırıyor olabilir. Belki de kendisini sorguluyordur; onunla tanışmadan önce kim olduğunu, ayrılmalarını sebep olan hatayı nerede yaptığını ve tüm bu yaşananlardan sonra dönüştüğü kişiyi...
Damien Rice: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Is that it my ...“
Коментари