✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
منك ولا مني
منك ولا مني
مابقيش هاممني
سيدي لا تعذبني
لي بيني وبينك سالا
لا منجيك ماتجيني
غير سير وخليني
بكيت لي عيني
درت في قلبي حالة
مليت حبك سير
منك انايا جونيمار
عمرك ما تلقى قلب
بحال قلبي صبار
الصبر ليه حدود
والنَّاس عليك شهود
ياك كنتي عايش گود
آش فكرك بيا دابا
مانقوليك ماتقولي
انت عارف بلي
ليك ما غادا نولي
يعني بلا ماتتغابى
Публикувано от Kicia14021991 в(ъв)/на 2016-12-30
Превод
Senin Hatan Mı Yoksa Benim Mi?
Senin hatan mı yoksa benim mi?
Artık seni umursamıyorum
Bayım bana eziyet etme
Aramızdaki herşey bitti
Bana gelme ben de gelmem sana
Sadece git ve beni rahat bırak
Gözlerimi ağlattın
Kalbimi dağıttım ben
Aşkından sıkıldım git
Daha fazla katlanamam sana
Asla bulamazsin
Böyle sabırlı bir kalp
Aşkından sıkıldım git
Sabrın da sınırı var
Ve tüm insanlar şahit buna
Eskiden olduğun gibiydin
Şimdi beni sana ne hatırlattı
Bana söyleme ben de söylemeyeceğim
Şunu biliyorsun
Asla senin olmayacağım
Aptal olma
Благодаря! ❤ | ||
22 получени благодарности |
Публикувано от nihongolover в(ъв)/на 2018-03-11
Коментар:
Hatalarım varsa bildirirseniz sevinirim :)
Заявки за превод на „منك ولا مني“
Ibtissam Tiskat: 3-те най-преглеждани
1. | منك ولا مني (Menak Wla Meni) |
2. | ندير ما بغيت (Ndir ma beghit) |
3. | مافي من حبيبي (Ma Fi Men Habibi) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
https://www.youtube.com/watch?v=0KfO5lQUIZE