Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Pomyśl o mnie

Zanim zaśniesz, pomyśl o mnie choć przez małą chwilę
Może przyśnię się znów Tobie kwiatem lub motylem
Może wróżką z pięknej baśni
Może gwiazdą w niebie
Pomyśl o mnie, zanim zaśniesz
To odwiedzę Ciebie
 
Kiedy zaśniesz otulony w nocy szal gwiaździsty
Pomyśl o mnie, zanim wzejdzie księżyc, sierp srebrzysty
Przyjdę wiatrem, co gra w polu
Przyjdę końcem lata
Może burzą, może deszczem
Może snem o kwiatach
 
Zanim zaśniesz, pomyśl o mnie choć przez małą chwilę
Może przyśnię się znów Tobie kwiatem lub motylem
Przyjdę wiatrem, co gra w polu
Przyjdę końcem lata
Może burzą, może deszczem
Przyjdę snem o kwiatach
 
Превод

Denk an mich

Bevor du einschläfst, denk an mich, obschon für kurze Zeit
Vielleicht ich träume wieder Dir Blume oder Schmetterling
Vielleicht eine Fee aus einem schönen Märchen
Vielleicht ein Stern im Himmel
Denk an mich, bevor du einschläfst
Dann werde ich Dich besuchen
 
Wenn du einschläfst, einhüllst in nächtlich sternenklar Schal
Denk an mich, bevor der Mond aufgeht, die silberne Sichel
Ich werde einem Wind kommen, welcher spielt auf dem Feld
Ich werde Ende des Sommers kommen
Vielleicht Sturm, vielleicht Regen
Vielleicht der Traum über Blumen
 
Bevor du einschläfst, denk an mich, obschon für kurze Zeit
Vielleicht ich träume wieder Dir Blume oder Schmetterling
Ich werde einem Wind kommen, welcher spielt auf dem Feld
Ich werde Ende des Sommers kommen
Vielleicht Sturm, vielleicht Regen
Ich werde der Traum über Blumen kommen
 
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Anna German: 3-те най-преглеждани
Коментари