Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Armin Muzaferija

    Priznao sam sve → превод на немски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Priznao sam sve

Priznao sam sve
cak i ono sto ucinio nisam
a tebi navika
meni dvije rijeci sto na srcu stoje
 
Moji putevi
mislio sam da su i tvoji
ko zna gdje si sad
koje snove sanjas ti
 
Novom ljubavi
lijecis rane poslije mene
a znas nije dovoljno
da se sretna probudis
 
Ref.
Zbog tebe sam okoncao
svoju ljubav drugima dao
a tebi uvijek falio
 
Sad se kajem, mozda je kasno
dvije rijeci reci cu glasno
jer/al' znam da sam ostao sam
oprosti mi
 
Kako da se naviknem
jos te dusa spominje
nekom drugom covjeku
svoje srce otvaraj
 
Превод

Ich gestand alles

Ich gestand alles
selbst das was ich nicht begangen habe
und dir ist es eine Gewohnheit
für mich zwei Worte die auf dem Herzen sind
 
Meine Wege
ich dachte sie seien auch die deinen
wer weiß wo du jetzt bist
welche Träume du träumst
 
Mit einer neuen Liebe
heilst du die Wunden nach mir
und weißt, dass es nicht genügt
damit du glücklich erwachst
 
Ref.
Wegen dir habe ich mir ein Ende gesetzt
meine Liebe anderen gegeben
und bei dir immer vermisst gewesen
 
Jetzt bereue ich es, vielleicht zu spät
aber zwei Worte werde ich laut sagen
denn ich weiß, dass ich alleine geblieben bin
verzeih´ mir
 
Wie soll ich mich dran gewöhnen
noch erwähnt dich meine Seele
einem anderen Mann
öffne dein Herz
 
Armin Muzaferija: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Priznao sam sve“
Коментари