Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Rukoilen [Molitva]

Ei uneni saavu,
Vuoteeni vailla sua on.
En surusta toivu,
Minulla sielu romuna on.
 
En murheisin mielin
Voi koskaan olla onnellinen.
Ja sinua mietin,
Kun olet rakkauden arvoinen.
 
Kiusaava sielun haava,
Surulleni voimaa antaa
Ja juuri suru suuri,
Tuskaani kantaa.
 
Rukoilen, vaikka toive muuttuu nimeksesi,
Rukoilen, rakkaudesta juuri vuoksesi.
Rakasta, haluan
Sun luonas olla (vain) ja ainoastaan,
Rakasta, niin haluan,
Siksi vuoksesi rakas toivoen
Rukoilen.
 
Suurelle Luojalle
Valehdella voi en koskaan.
Aidosta rakkaudesta
Luovu ei kukaan.
 
Rukoilen, vaikka toive muuttuu nimeksesi,
Rukoilen, rakkaudesta juuri vuoksesi.
Rakasta, haluan
Sun luonas olla (vain) ja ainoastaan,
Rakasta, niin haluan,
Siksi vuoksesi rakas
Rukoilen.
 
Rakasta, haluan
Sun luonas olla (vain) ja ainoastaan,
Rakasta, niin haluan,
Siksi vuoksesi rakas toivoen
Rukoilen.
 
Vuoksesi rakas rukoilen
 
Превод

Molim se (Finska verzija Molitve)

Ne mogu da spavam,
Moj krevet je bez tebe.
Neću se oporaviti od tuge,
Moja duša je skrhana.
 
Tužna sam
Nikada neću biti srećna.
I mislim o tebi,
Kada si vredan ljubavi.
 
Mučna rana u mojoj duši,
Daje snagu mojoj tugi
I velika tuga,
Nosi moju bol.
 
Molim se, iako se želja pretvara u tvoje ime,
Molim se, za ljubav samo za tebe.
Da volim, želim
Da budem sa tobom i samo sa tobom,
Da volim, zaista želim,
Zato za tebe, ljubavi, nadajući
Molim se.
 
Za Velikog Boga
Ne mogu nikada da lažem.
Za istinsku ljubav
Niko neće odustati.
 
Molim se, iako se želja pretvara u tvoje ime,
Molim se, za ljubav samo za tebe.
Da volim, želim
Da budem sa tobom i samo sa tobom,
Da volim, zaista želim,
Zato za tebe, ljubavi, nadajući
Molim se.
 
Da volim, želim
Da budem sa tobom i samo sa tobom,
Da volim, zaista želim,
Zato za tebe, ljubavi, nadajući
Molim se.
 
Za tebe ljubavi molim se
 
Колекции, включващи „Rukoilen [Molitva]“
Marija Šerifović: 3-те най-преглеждани
Коментари
BalkanTranslate1BalkanTranslate1    вторник, 27/06/2017 - 20:26

Hvala lepa za prevod :)
Finski tekst je u sustini poprilicno drugaciji nego u srpskoj verziji :/
Lep pozdrav iz Nemacke!

MissDestr0yMissDestr0y
   сряда, 28/06/2017 - 15:14

Nema na čemu :)
Jeste, a moram priznati da je srpska verzija mnogo lepša kada je tekst u pitanju :D