Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Caramel (Bulgaria)

    Само игра → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Само игра

Смяташ ли, че не разбирам, че е само игра?
Нищо, че не реагирам, аз искам така!
Сваляли са ми и преди и небето, и звезди!
Няма нужда, не ме моли,
дай ми, дай ми себе си и кажи на нея...
 
Припев:
Че вратата е отворена за някой нов да бъде новата!
Да отваря чувалите, да си прибира парцалите!
Кажи й да заспива сега, да те търси на сутринта!
Че при всичките правила и от мен прати й много поздрави!
Но да заспива сега, да те търси на сутринта!
Да се завива сама и нека ми прости, ще я боли!
 
По-добре да изтрива всяка твоя лъжа,
че дори не подозира как се лъже сама!
Ще те купя и без пари, рестото ни е спомени!
По-добре на нея й купи нещо, с което да заспива
и не на мене тия!
 
Че вратата е отворена за някой нов да бъде новата!
Да отваря чувалите, да си прибира парцалите!
 
С тоя ПИН код, иска да го намери,
тоя фин шот с водки да ни мели!
Карамел мели по чехли и дрехи,
сменяй си тактиката, не играя friendly!
Няя смисъл да си знаем имената,
вече чата е на живо, друго правим на стената!
И след умората кажи го и пред хората
и нека те да кажат на нея, че тя е втората!
 
(Пуерто Рико, Ибиза, Монако
С Карамел ще ви бъде много яко!
Wiggle, wiggle, wiggle oh oh oh
Wiggle, wiggle, wiggle oh oh oh)
 
Кажи й да заспива сега, да те търси на сутринта!
Че при всичките правила и от мен прати й много поздрави!
Но да заспива сега, да те търси на сутринта!
Да се завива сама и нека ми прости, ще я боли!
 
Превод

Just a Game

You think that I don't understand that it's just a game?
It doesn't matter that I'm not reacting to it, I want it that way!
They've promised me both the sky and the stars before!1
There's no need, don't beg me,
give me, give me yourself and tell her...
 
Chorus:
That the door is open for her to be the new one of someone new!
To open her sacks, to gather her things!2
Tell her to fall asleep now, to call you in the morning!
And with all these rules, sent her my best too!
But to fall asleep now, to call you in the morning!
To cover herself (with a blanket) alone, and I hope she'll forgive me, it'll hurt her!
 
It's better if she forgets all of your lies,
because she doesn't suspect how she's lying to herself!
I'll buy you even without money, our change is memories!
It's better if you buy her something so she falls asleep with it, and don't try it with me!
 
That the door is open for her to be the new one of someone new!
To open her sacks, to gather her things!
 
With this PIN code she wants to find it,
that fine shot with vodka will waste us!
Caramel3 strikes with flip-flops and clothes,
change the strategy, I don't play friendly!
There's no point in knowing each other's names,
the chat is live already, we do other things on the wall4!
And after the fatigue tell the people
and let them tell her that she's the second best!
 
(Puerto Rico, Ibiza, Monaco,
You'll have a great time with Caramel
Wiggle, wiggle, wiggle oh oh oh
Wiggle, wiggle, wiggle oh oh oh)
 
Tell her to fall asleep now, to call you in the morning!
And with all these rules, sent her my best too!
But to fall asleep now, to call you in the morning!
To cover herself (with a blanket) alone, and I hope she'll forgive me, it'll hurt her!
 
  • 1. it's an idiomatic expression that I don't know if it has equivalent, its meaning is that someone has done for her everything before
  • 2. to pack her things and to get out of there
  • 3. the group's name
  • 4. not the Facebook wall here
Caramel (Bulgaria): 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Само игра“
Коментари