✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Sevgilim, Yeminliyim
Ortak derdim bitmedi,
Çilem hala dolmadı,
Nerde hata yaptim ben ?
Anlayamadım..
Yalan yanlışı geçti,
Herkesten yedim darbeyi,
Aşk beni azad etmedi,
Kurtulamadım..
Hep kanan ben oldum, hiç kandıramadım
Düşenin dostu yokmuş, ben de anladım
Sevgilim, yeminliyim, sana ben tövbeliyim
Deli gibi istesem de, sevmeyeceğim
Aşkına inanmıştım
Sana çok bağlanmıştım
Ağzınla kuş tutsan da gelmeyeceğim
Sen de bir gün seversin,
Sözün geçmez kendine,
Dolduramazsın boşluğu, büyür teninde
Beklersin binbir ümitle
Gururunu dinlemezsin
Kendini harap edersin, aşk diye diye
El oğludur, kandırır, yaşlı gözlerle..
Gözyaşlarını silmez, sel olsa bile
Sevgilim, yeminliyim, sana ben tövbeliyim
Deli gibi istesem de, sevmeyeceğim
Aşkına inanmıştım
Sana çok bağlanmıştım
Deli gibi sevsen de gelmeyeceğim
Публикувано от mihai cezar в(ъв)/на 2011-09-13
Редактирано последно от Miley_Lovato в(ъв)/на 2021-03-30
Превод
Iubirea mea, am făcut un jurământ
Problemele mele nu s-au sfârsit
Nu s-au terminat durerile,
oare unde am greșit?
Nu pot ințelege.
Minciunile depășesc greșelile,
am fost lovit de toti,
iubirea nu m-a eliberat,
nu am putut scăpa.
Am fost mereu cel dezamăgit, eu n-am facut-o,
Nimănui nu-i pasă de cel căzut, am ințeles.
Iubirea mea, am făcut un jurământ, inima mi-e constrânsă, jur să nu te ating
Chiar daca voi innebuni cu gândul ăsta, nu voi iubi
Am crezut in iubire
Ti-am fost credincios,
Chiar de prinzi o pasăre cu gura, nu voi veni.
Într-o zi vei iubi,
Nu te vei putea opri,
Nu vei putea umple vidul, va crește in trupul tău.
Vei aștepta cu un milion de speranțe
Nu vei da atenție mândriei tale
Te vei răsuci, strigând ”Iubire, oh iubire”,
El e un străin, te va dezamăgi cu ochii plini de lacrimi,
nu-ti va sterge lacrimile, chiar de-ai plânge un râu.
Iubirea mea, am făcut un jurământ, inima mi-e constrânsă, jur să nu te ating
Chiar daca voi innebuni cu gândul ăsta, nu voi iubi
Am crezut in iubire
Ti-am fost credincios,
Chiar de prinzi o pasăre cu gura, nu voi veni...
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Super Girl в(ъв)/на 2017-02-08
Добавено в отговор на заявка, направена от mihai cezar
✕
Заявки за превод на „Sevgilim, Yeminliyim“
Yıldız Tilbe: 3-те най-преглеждани
1. | Emi (Sende sev ama sevilme) |
2. | Delikanlım |
3. | Dizine Dursun |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: İonela
Гуру Balkan & House music lover
Приноси: 2200 превода, 1 транслитерация, 660 текста, 1 колекция, 14207 получени благодарности, 1096 изпълнени заявки за превод на общо 457 потребители, 198 изпълнени заявки за транскрипция, 574 коментара
Лична страница: www.facebook.com/ionela.lostun.9
Езици: роден: румънски, говори свободно английски, френски, румънски, на високо равнище: английски, френски, на начално равнище: испански, турски, български
Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)