✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Santa Lucia Luntana
Partono 'e bastimente
pe' terre assaje luntane...
Cantano a buordo:
so' Napulitane!
Cantano pe' tramente
'o golfo gia scumpare,
e 'a luna, 'a miez'o mare,
nu poco 'e Napule
lle fa vede...
Santa Lucia!
Luntano 'a te,
quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano,
se va a cerca furtuna...
ma, quanno sponta 'a luna,
luntano 'a Napule
nun se po sta!
Santa Lucia, tu tiene
sulo nu poco 'e mare...
ma, cchiu luntana staje,
cchiu bella pare...
E' 'o canto d''e Ssirene
ca tesse ancora 'e rrezze!
Core nun vo' ricchezze:
si e nato a Napule,
ce vo' muri!
Santa Lucia!
Luntano 'a te,
quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano,
se va a cerca furtuna...
ma, quanno sponta 'a luna,
luntano 'a Napule
nun se po sta!
Превод
Далека Санта Лючія
Кораблі все відпливають
У краї, що десь за морем
А на палубі співають:
То, Неаполь, діти тво́ї!
Захід сонця, лине пісня,
Рідна бухта вже зникає,
Тільки серед моря місяць
Над Неаполем
засяє...
Санта Лючія!1
Від тебе вдалині,
Сумно так мені!
Кружляють люди світом,
у пошуках фортуни...
Але як місяць світить,
Неаполь, вдалині
не можу я!
В тебе, Санта Лючія,
Моря лише краплина...
Та ко́ли ти дале́ко,
ти мов перлина...
Сирен чарівні співи,
плетуть тене́та й досі!
Серце щедро́т не просить:
Померти хоче у краю́,
де народилось!
Санта Лючія!
Від тебе вдалині,
Сумно так мені!
Кружляють люди світом,
у пошуках фортуни...
Але як місяць світить,
Неаполь, вдалині
не можу я!
- 1. Санта Лючія - приморський район міста Неаполь
Благодаря! ❤ | ||
3 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Гост | 8 години 5 месеца |
Гости са благодарили 2 пъти.
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Публикувано от Alexander Laskavtsev в(ъв)/на 2015-10-04
✕
E. A. Mario : 3-те най-преглеждани
1. | Santa Lucia Luntana |
2. | Buongiorno a Maria |
3. | Canzona appassiunata |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will
Име: Олександр Ласкавцев
Бивш модератор Alex the Translator
Приноси: 1616 превода, 29 транслитерации, 288 текста, 12513 получени благодарности, 1180 изпълнени заявки за превод на общо 370 потребители, 217 изпълнени заявки за транскрипция, 17 идиома, 47 обяснения към идиоми, 4901 коментара
Езици: роден: украински, говори свободно английски, руски, на начално равнище: български, немски
Musik and lyrics by E.A. Mario.