Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Saudade

Saudade é um pouco como fome.
Só passa quando se come a presença.
Mas às vezes a saudade é tão profunda
que a presença é pouco:
quer-se absorver a outra pessoa toda.
Essa vontade de um ser o outro
para uma unificação inteira
é um dos sentimentos mais urgentes
que se tem na vida.
 
Превод

La saudade

La saudade est un peu comme avoir faim,
Elle ne cesse que rassasiée par la présence.
Mais parfois, la saudade est si profonde
que la présence ne lui suffit pas :
elle veut absorber tout de l'autre personne.
Cette volonté de l'un d'être l'autre
par une complète union
est l'un des sentiments les plus urgents
que nous ayons dans la vie.
 
Clarice Lispector: 3-те най-преглеждани
Коментари