Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Mar de Estilhaços

Tu és a gravidade,
Tu puxas-me para baixo
Tu és a chuva,
E eu a terra submersa.
Se isso te interessa,
A tentativa de te odiar
Funcionou de repente.
 
Eu tentei
Os nossos bons tempos fotografar,
Colocar* e reter,
Colocá-los junto à minha cama e emoldurá-los,
Ainda assim a felicidade deixou-nos
Tu não podes deixá-la para trás
 
Atiro o teu retrato à parede
Quero que se desfaça em pedaços
Ele escorrega da minha mão
Agora vejo apenas tu e eu
Num mar de estilhaços
Diz-me o que ganhas
Quando o meu mundo se afunda
Eu quero ver como ele se despedaça
Num mar de estilhaços
 
Tu és o sal na minha ferida
Tu és a milésima parte de cada segundo
Se isso te interessa,
A tentativa de te odiar
Funcionou esplendidamente.
 
Eu tentei não perder a felicidade
Para sempre atrás de um vidro capturá-la e congelá-la
Selá-la a vácuo
Mas ainda assim conseguiste escapar
Eu estava a contar contigo
Mas não resultou
 
Atiro o teu retrato à parede
Quero que se desfaça em pedaços
Ele escorrega da minha mão
Agora vejo apenas tu e eu
Num mar de estilhaços
Diz-me o que ganhas
Quando o meu mundo se afunda
Eu quero ver como ele se despedaça
Num mar de estilhaços
 
Eu corro descalça pelo quarto
Pelos estilhaços do nosso sonho
Quero sentir como o vidro toca a minha pele
Eu corro descalça pelo quarto
É-me indiferente, quase não o sinto
Porque o teu retrato não mais me irá magoar
 
Оригинален текст

Scherbenmeer

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)

Christina Stürmer: 3-те най-преглеждани
Коментари