Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Se

Se io fossi amica del buon Dio,
Se io conoscessi le preghiere
Se io avessi il sangue blu
il dono di cancellare e tutto ricreare
Se io fossi regina o maga
principessa, fata, grande capitano
di un nobile reggimento
Se io avessi i passi di un gigante
 
Io metterei del cielo in miseria,
tutte le lacrime in fiume,
e fiorirei le sabbie o filerei la speranza stessa,
Io seminerei le utopie, rinunciare sarebbe vietato
Non si volgerebbero più gli sguardi
 
Se io avessi di mille e di cento
Il talento, la forza o il fascino;
 
Dei padroni, dei potenti
se io avessi le chiavi delle loro anime,
Se io sapessi prendere le armi.
 
Al fuoco di un'armata di titani,
io accenderei delle fiamme
nei sogni spenti dei bambini
 
Io guarirei le pene
io inventerei dei paradisi
agli impossibilitati, agli sfortunati, a quelli che hanno meno di niente.
 
Ma io non ho che un cuore di cencio
e due mani tese come corti rami
una voce che il vento allontana al mattino,
ma se le nostre mani nude si riunissero
i nostri milioni di cuori insieme
se le nostre voci si unissero
quali inverni resisterebbero?
 
Un mondo forte, una terra anima sorella
noi costruiremo su queste ceneri,
poco a poco, briciola a briciola,
goccia a goccia e cuore a cuore.....
poco a poco, briciola a briciola,
goccia a goccia e cuore a cuore.
 
Оригинален текст

Si

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)

Zaz: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Si“
Коментари
Don JuanDon Juan
   неделя, 01/12/2013 - 13:32

Cos'è questo? Questa traduzione è incompleta. Per favore, completarla.

masomaso    сряда, 01/11/2023 - 22:47

Il congiuntivo!! Se fossi amica del buon Dio, se conoscessi le preghiere...