Eine sehr freie Übersetzung... ;)
-
Sinàn Capudàn Pascià → превод на неаполитански
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Sinàn Capudàn Pascià
Teste fascië 'nscià galéa
ë sciabbre se zeugan a lûn-a
a mæ a l'è restà duv'a a l'éa
pe nu remenalu ä furtûn-a
intu mezu du mä
gh'è 'n pesciu tundu
che quandu u vedde ë brûtte
u va 'nsciù fundu
intu mezu du mä
gh'è 'n pesciu palla
che quandu u vedde ë belle
u vegne a galla
E au postu d'i anni ch'ean dedexenueve
se sun piggiaë ë gambe e a mæ brasse neuve
d'allua a cansún l'à cantà u tambûu
e u lou s'è gangiou in travaggiu dûu
vuga t'è da vugâ prexuné
e spuncia spuncia u remu fin au pë
vuga t'è da vugâ turtaiéu
e tia tia u remmu fin a u cheu
e questa a l'è a ma stöia
e t'ä veuggiu cuntâ
'n po' primma ch'à vegiàià
a me peste 'ntu murtä
e questa a l'è a memöia
a memöia du Cigä
ma 'nsci libbri de stöia
Sinán Capudán Pasciá
E suttu u timun du gran cäru
c'u muru 'nte 'n broddu de fàru
'na neutte ch'u freidu u te morde
u te giàscia u te spûa e u te remorde
e u Bey assettòu u pensa ä Mecca
e u vedde ë Urì 'nsce 'na secca
ghe giu u timùn a lebecciu
sarvàndughe a vitta e u sciabeccu
amü me bell'amü
a sfurtûn-a a l'è 'n grifun
ch'u gia 'ngiu ä testa du belinun
amü me bell'amü
a sfurtûn-a a l'è 'n belin
ch'ù xeua 'ngiu au cû ciû vixín
e questa a l'è a ma stöia
e t'ä veuggiu cuntâ
'n po' primma ch'à a vegiàià
a me peste 'ntu murtä
e questa a l'è a memöia
a memöia du Cigä
ma 'nsci libbri de stöia
Sinán Capudán Pasciá.
E digghe a chi me ciamma rénegôu
che a tûtte ë ricchesse a l'argentu e l'öu
Sinán gh'a lasciòu de luxî au sü
giastemmandu Mumä au postu du Segnü.
Intu mezu du mä gh'è 'n pesciu tundu
che quandu u vedde ë brûtte u va 'nsciù fundu
intu mezu du mä gh'è 'n pesciu palla
che quandu u vedde ë belle u vegne a galla.
Публикувано от tangoitalia в(ъв)/на 2010-10-10
Превод
Sinan Capudan Pascià
A luna 'ncoppa ‘e bbannere
E ‘ncapa arravoglio mappine
I‘ mo’ nun so‘ chille ca ero
M'a faccio cu 'sti Sarracine
'Mmiez' a ll’onne d'o mare
o pesce tunno
Si e ffemmene so‘ brutte
Torna 'nfunno
‘Mmiez’ a ll’onne d‘ ‘o mare
‘o pesce palla
Si e ffemmene so’ bone
Vene a ggalla !
E m'hanno pigliate ch'ero guaglione
Sti Turche, mettennome ‘ind’ a priggione!
Me putevo salva’ sulo a ffa' ‘o surdate...
Pe' ccampà ‘a vita mia, dongo ‘a morte a ll'ate!
Jammo, ‘a guerra s'adda fa’...
'bbùscate 'o ppane !
Tu si’ 'na scimitarra
p' ‘o Sultano...
Jammo, ‘a guerra s'adda fa’...
Menammo e mmane !
,Pecché tu mo’ si’ turco
E no crestiano!
E chesta è ‘a storia mia,
E mo’ t’ ‘aggia cuntà...
E primma ca ‘a vicchiaia
Me vene a scunceca',
Te conto ‘o fatto mio:
lo me chiammo Sinan...
E, sotto a n'atu Ddio.
Sinan Capudan Pascià !
‘Na notte, truvanneme a próra
Sentenno d"o mare l'addore
A buordo ‘o Sultano ca magna...
‘O viento 'a'ntrasatta se cagna :
cu ‘e Turche pigliate d"o suonno
'a varca già quase s'affonna...
Vutaje ‘o temmóne a lebbéccio
Sarvannoce ‘a pelle e ‘o sciabbecco !
Sienteme bella mia
‘a ciorta è malauciello
ph'avota attuorno ‘a capa
'o puveriello
Sienteme bella mia
‘a ciorta è 'nu cetrulo
Ch'avota, avota, accosta
E te va ‘nculo!
E chesta è ‘a storia mia,
E mo’ t"a aggia cuntà...
E primma ca a vicchiaia .
Me vene a scunceca’.
Te conto ‘o fatto mio;
lo me chiammo Sinan...
E, sotto a n'atu Ddio.
Sinan Capudan Pascià
E dico a chi ‘nfame m'ha 'nnummennato
Ca ‘nu marenaro so’ sempe stato...
Nun aggio traduto, e nun va all'inferno
Chi jastemm’ a Maometto e no ‘o Pataterno !
‘Mmiez’ a ll'onne d"o mare
‘o pesce tunno
Si e ffemmene so’ brutte
Torna 'nfunno
'Mmiez' a ll'onne d"o mare
o pesce palla
Si e ffemmene so’ bone
Vene a ggalla !
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Hampsicora | 7 години 1 месец |
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Публикувано от Lobolyrix в(ъв)/на 2017-02-13
Коментар:
Free translation / Traduzione libera
Източник на превода:
✕
Fabrizio De André: 3-те най-преглеждани
1. | Bocca di rosa |
2. | La guerra di Piero |
3. | Amore che vieni amore che vai |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Wolfgang
Редактор Dances with wolves
Приноси: 12080 превода, 1353 текста, 47859 получени благодарности, 3922 изпълнени заявки за превод на общо 596 потребители, 8 изпълнени заявки за транскрипция, 371 идиома, 147 обяснения към идиоми, 5325 коментара, 2674 анотации
Езици: роден: немски, говори свободно английски, френски, испански, на високо равнище: гръцки (старогръцки), италиански, латински, на средно равнище: каталунски, на начално равнище: португалски
Guarda il video, ascolta la canzone, leggi le parole ed i commenti a: http://tangoitalia.com/fabrizio_de_andre/sinan_capudan_pascia.html