Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Mandinga

    Soarele meu → превод на френски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Soarele meu

Să-i dam drumul...
 
Hai, nu sta supărat,
Chiar am uitat,
Spune-mi ce faci,
Nu-mi place când taci.
Vom alunga
Ultimul nor în lipsa ta
Credeam că mor,
În gândul meu
Veneai mereu,
Erai așa cum te știu eu,
Și îmi spuneai
Că nu vrei să pleci de lângă mine vreodată.
 
Văd în ochii tăi
Raze de iubire,
O singură privire
Mă duce spre cer
 
Soarele meu,
Ai răsărit pe strada mea, simt eu,
Și-acum că ai venit,
Așa va fi mereu.
Soarele meu,
Tu strălucești atunci când mi-este greu
Unul fără altul
N-ar mai fi la fel.
 
Hai, nu este timp,
Vino acum,
Mi-era un dor, un dor nebun,
Ai apărut
Când credeam ca n-ai să te întorci nicicând.
Dacă mă-ntrebi ce vreau acum,
Am să-ți răspund că îmi doresc
De mii de ori să mă trezesc...
Cu tine-n zori.
 
(Refren: x2)
 
Превод

Mon soleil à moi

Allons-y...
 
Hey, ne reste pas faché,
moi j'ai même oublié,
Dis-moi ce que tu fais,
Je n'aime pas quand tu te tais.
Nous allons pourchasser
Le dernier nuage en ton absence
Je croyais mourir,
Dans mes pensées,
tu venais toujours,
Tu étais ainsi comme je te connais,
Et tu me disais
Que tu ne voudrais pas un jour t'éloigner de mes côtés.
 
(Refrain:)
 
Dans tes yeux, je vois
des rayons d'amour,
Un seul regard
m'emporte vers le ciel
 
Mon soleil à moi
Je le sens, tu t'es levé au-dessus de ma rue,
Et maintenant que tu sois venu,
Cela restera ainsi pour toujours.
Mon soleil à moi,
Tu brilles lorsque je me sens mal
L'un sans l'autre
Ce ne serait plus la même chose.
 
Hey, il n'est pas encore temps
Viens maintenant,
C'était un désir, un désir fou,
Tu es apparu
Lorsque je croyais que tu ne reviendrais jamais.
Si tu me demandes ce que je veux maintenant,
Je te repondrai que je souhaite
de me réveiller des milliers de fois...
à l'aube auprès de toi.
 
(Refren: x2)
 
Колекции, включващи „Soarele meu“
Mandinga: 3-те най-преглеждани
Коментари
CalusarulCalusarul    петък, 13/07/2012 - 11:54

Și îmi spuneai = et tu me disais
t'as oublié un s à "me côtés"
le "hai" de la deuxième strophe c'est "viens / vas y / allez", mais je crois que ça va

aylin_22aylin_22
   петък, 13/07/2012 - 18:06

toi aussi tu as oublié un "s" maintenant ;-)
A mon avis, je n'étais plus très bien éveillée :P