✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Solo
Wo wo wo…
Limone e zucchero fa blu
e di aspettarti non ne mangio più.
Arrivederci a un altro amore.
Di madreperla e nostalgia
in questo letto fatto a Lombardia
il giorno muore troppo piano.
Solo come un deltaplano,
come un manichino,
solo sulla strada umida di pioggia,
solo sulla spiaggia di conchiglie addormentate,
figlie dell’estate e il sole.
E il sole non riscalda più ma avere tutto non si può.
È dura da mandare giú l’amore è già lontano.
Solo come un deltaplano verso l’infinito,
solo come un dito, troppo solo.
Wo wo wo…
E passa come un’onda rock,
l’effetto di rimando di uno shock
ma è solamente un dispiacere.
E puoi spogliarti, in libertà
di mozziconi, di sessualità,
con la paura d’esser.
Solo come un deltaplano,
come un “assolo” triste di violino,
solo a primavera,
solo quando si fa sera,
solo e disperato ad addentare l’atmosfera.
E il sole non riscalda più
e ormai digiuno son di te.
Per questo conto fino a tre,
per perderti più piano.
Solo come un deltaplano verso l’infinito
dove mi hai lasciato troppo solo.
Wo wo wo…
E il sole non riscalda più
e ormai digiuno son di te.
Per questo conto fino a tre
per perderti più piano.
Solo come un deltaplano,
come un pescatore addormentato,
con la canna in mano,
solo come il matto del villaggio,
con la solitudine che in fondo fa coraggio,
solo come questo amore immenso
che mi fa sognare ancora nuvole d’incenso.
Wo wo wo...
Публикувано от flyingmonkey в(ъв)/на 2012-02-17
Редактирано последно от Coopysnoopy в(ъв)/на 2016-08-29
Превод
Einsam
Wo wo wo...
Zitrone und Zucker macht blau,
Und um auf dich zu warten, esse ich nicht mehr davon.
Lebewohl an eine weitere Liebe.
Von Perlmutter und Nostalgie,
In diesem in der Lombardei hergestellten Bett
Stirbt der Tag zu langsam.
Einsam wie ein Hängegleiter,
Wie eine Schaufensterpuppe,
Einsam auf regennasser Straße,
Einsam am Strand schläfriger Muscheln,
Töchter des Sommers und der Sonne.
Und die Sonne wärmt nicht mehr, aber man kann nicht alles haben.
Es ist schwer zu schlucken, die Liebste ist schon fern.
Einsam wie ein Hängegleiter in Richtung Unendlichkeit,
Einsam wie ein Finger, allzu allein.
Wo wo wo...
Und es geht vorbei wie eine Rockwelle
Die Auswirkung, der Hinweis auf einen Schock,
Aber es ist nur ein Bedauern.
Und du kannst dich, in Freiheit,
Der Zigarettenstummel, der Sexualität entäußern,
Mit Existenzangst.
Einsam wie ein Hängegleiter,
Wie ein trauriges Violinsolo,
Einsam im Frühling,
Einsam, wenn es Abend wird,
Einsam und verzweifelt, dass ich in die Atmosphäre beißen könnte.
Und die Sonne wärmt nicht mehr,
Und jetzt bin ich von dir ernüchtert.
Deshalb zähle ich bis drei,
Um dich langsamer zu vergessen.
Einsam wie ein Hängegleiter in Richtung Unendlichkeit,
Wo du mich allzu allein zurückgelassen hast.
Wo wo wo...
Und die Sonne wärmt nicht mehr,
Und jetzt bin ich von dir ernüchtert,
Deshalb zähle ich bis drei,
Um dich langsamer zu vergessen.
Einsam wie ein Hängegleiter,
Wie ein schläfriger Angler,
Mit einer Rute in der Hand,
Einsam wie ein Dorfidiot,
Mit der Einsamkeit, die im Grunde mutig macht.
Einsam wie diese riesige Liebe,
Die mich noch immer von Weihrauchwolken träumen lässt.
Wo wo wo...
Благодаря! ❤ | ||
Публикувано от Coopysnoopy в(ъв)/на 2016-03-11
Редактирано последно от Coopysnoopy в(ъв)/на 2018-05-28
✕
Adriano Celentano: 3-те най-преглеждани
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Идиоми от „Solo“
1. | Man kann nicht alles haben |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Editor
Име: Geli
Роля: Бивш редактор
Приноси: 1510 превода, 4 транслитерации, 1287 текста, 7062 получени благодарности, 193 изпълнени заявки за превод на общо 95 потребители, 114 изпълнени заявки за транскрипция, 5 обяснения към идиоми, 5687 коментара
Езици: роден: немски, говори свободно английски, на начално равнище: френски, италиански, латински
Copyright: Coopysnoopy