Pjesma za mamu (Song for mama )

превод на Босненски

Pjesma za mamu

Učila si me svijemu
Sve što si mi dala
Uvjek ću čuvat u sebi
Ti si pokretačka sila mog života, da

Nema ničeg
Niti ikog ko bi mogao ja biti
I jednostavno to ne bi bilo to
Da te nisam imao kraj sebe

Bila si ti za mene da me voliš i da se Brineš o meni
Kada je nebo bilo sivo
Kada god bih bio utučen
Ti si uvjek bila tu da me utješiš

I niko drugi ne može bit
To što si meni bila uvjek ćeš bit (ostat)
Uvjek ćeš biti ta djevojka
U mom životu za sva vrijemena

Mama, mama ti znaš da te volim
Mama, mama ti si kraljica srca mog
Tvoja ljubav je poput suza zvijezda
Mama, samo želim da znaš da voljeti te je (kao) hrana* za moju dušu
Da, tako je, da tako je, oh (x2)

Uvjek si bila tu za mene
uvjek si bila kraj mene čak i kada sam bio loš
Ukazala si mi šta je dobro a šta loše
Da, jesi

Ti bi me obodrila i podigla gore
Kada bi svak spuštao (dolje)

Razumjela to uvjek jesi
Ulivala si mi snagu da nastavim dalje

Puno puta
Ja bih se trgnuo natrag kada bih bio preplašen
Onda bi ti prišla i rekla mi
Da se imam snage suočiti se sa bilo čim

I niko drugi ne može učinit
Ono što si ti učinila za mene
Uvjek ćeš bit, uvjek ćeš bit
Ta djevojka u mom životu, ooh oh

Mama, mama ti znaš da te volim
Mama, mama ti si kraljica srca mog
Tvoja ljubav je poput suza zvijezda
Mama, samo želim da znaš da voljeti te je (kao) hrana za moju dušu

Neće proć dan bez tebe
Samo razmišljanje o tebi me svog ispuni
Neću provest nijedan dan
Bez tebe mama

Mama, mama ti znaš da te volim
Mama, mama ti si kraljica srca mog
Tvoja ljubav je poput suza zvijezda
Mama, samo želim da znaš da voljeti te je (kao) hrana za moju dušu

Voljeti te je kao hrana za moju dušu, oh da
Ti si hrana za moju dušu, da, jesi

Пуснато от Гост в Съб, 12/11/2011 - 23:04
Коментари на автора:

* hrana za dušu - we say "ljek za dušu" ("a cure for my soul"), it has the same (or very similar) meaning

получил/а 1 благодарност
Гост е благодарил 1 път
Английски

Song for mama

See video
Коментари