✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Summer Breeze
Take me Summer breeze さらって
Take me Summer breeze 私の恋は風 感じてる
Catch me Summer breeze やさしく
Touch me Summer breeze ひと夏の夢 あなたとTake off
ねえ 瞳をとじて 耳もとで ささやいた 潮騒
カラフル色の水着と 小麦色 マーメイド
ねえ サーフボードを 片手にウィンク してくるあなた
波打ち際に かけ寄り 思い切り 投げキッス
Take me Summer breeze さらって
Take me Summer breeze 私の恋は風 感じてる
Catch me Summer breeze やさしく
Touch me Summer breeze ひと夏の夢 あなたとTake off
ねえ 二人きりだね 水平線に 沈む夕日
かたよせ 交わす くちづけ 走り出す ロマンス
Take me Summer breeze さらって
Take me Summer breeze 私の恋は風 感じてる
Catch me Summer breeze やさしく
Touch me Summer breeze ひと夏の夢 あなたとTake off
あなたと Take off Take me Summer breeze
Публикувано от Jelly Cat в(ъв)/на 2017-04-27
Превод
Summer Breeze
Take me away from the summer breeze - Come and sweep me off my feet
Take me away from the summer breeze - My romance is feeling the wind
Catch me in the summer breeze - Be as gentle as you can
Touch me in the summer breeze - We're taking off into a summer dream
Boy close your eyes, at the base of your ear
You'll hear the sound of waves breaking to the shore
Stylish swimsuits and sunburned mermaids
Boy you come and wink at me with a surfboard in your hand
On the edge of the water you blow me a kiss
While you are running after me
Take me away from the summer breeze - Come and sweep me off my feet
Take me away from the summer breeze - My romance is feeling the wind
Catch me in the summer breeze - Be as gentle as you can
Touch me in the summer breeze - We're taking off into a summer dream
Boy you'll see there's only the two of us
As the sun goes down to the horizon
When we have a kiss while cuddling each other
Our romance will begin to sprint across the beach
Take me away from the summer breeze - Come and sweep me off my feet
Take me away from the summer breeze - My romance is feeling the wind
Catch me in the summer breeze - Be as gentle as you can
Touch me in the summer breeze - We're taking off into a summer dream
Just you and me
Take me away from the summer breeze
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Гости са благодарили 2 пъти.
Публикувано от Jelly Cat в(ъв)/на 2017-04-27
✕
A Channel (OST): 3-те най-преглеждани
1. | Summer Breeze |
2. | きっと ずっと もっと (Kitto zutto motto) |
3. | 大切な場所 (Taisetsuna basho) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
megastrickboy@gmail.com
Име: Jelly Cat
Роля: Гуру
Приноси: 1840 превода, 66 транслитерации, 645 текста, 1 колекция, 9363 получени благодарности, 390 изпълнени заявки за превод на общо 202 потребители, 34 изпълнени заявки за транскрипция, 89 идиома, 71 обяснения към идиоми, 617 коментара, 16 анотации
Езици: роден: японски, на начално равнище: английски, френски