Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Seni Düşünüyorum

Karşılaştırmalar kolay yapılır
Bir kez mükemmeliyeti tattığında
Ağaçta asılı bir elma gibi
En olgununu aldım
Tohumları hala bende
 
"İlerle" dedin
Nereye gideyim?
Sanırım ikinci en iyiye
Bilip bilebileceğim
 
Onunlayken
Seni düşünüyorum
Seni düşünüyorum
Ne yapardın?
Sen olsaydın
O geceyi geçiren
Ooo keşke
Gözlerine bakıyor olsaydım
 
Bir kızılderili yazı gibisin
Kışın ortasında
Tıpkı sert bir şeker gibisin
İçinde sürpriz saklı
Daha iyisini nasıl elde edebilirim
Bir kez en iyiyi elde ettiğimde
Denizlerde tonlarca balık var demiştin
Kendimi atacağım denizlerde
 
Beni öptü
Ağzını tattım
Beni hapsetti
Kendimden iğrendim
 
Onunlayken
Seni düşünüyorum
Seni düşünüyorum
Ne yapardın?
Sen olsaydın
O geceyi geçiren
Ooo keşke
Bakıyor olsaydım
 
En iyisi sensin
Ve evet pişmanım
Nasıl izin verebildim kendime
Gitmene izin vermesine
Şimdi dersimi aldım
Dokundum ve yandım
Bence bilmelisin
 
Onunlayken
Seni düşünüyorum
Seni düşünüyorum
Ne yapardın?
Sen olsaydın
O geceyi geçiren
Ooo keşke
Gözlerine bakıyor olsaydım
Gözlerine bakıyor olsaydım
Gözlerine bakıyor olsaydım
Hiçbir yere gitmiyorsun
Ve yakayı ele vermeyeceksin
Artık hata yok
Çünkü gözlerinde kalmak istiyorum,kalmak
 
Оригинален текст

Thinking of You

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Katy Perry: 3-те най-преглеждани
Идиоми от „Thinking of You“
Коментари
MeralinaMeralina    четвъртък, 24/11/2011 - 17:03

Iyi aksamlar Kaspiyan_05

You're like an Indian summer

Burda kast edilen "Hint yazi" degil, "Kizilderili yazi".
Kisin en sert gectigi dönemde kisa bir süre "yaz geri dönüyor". Ve böylece Kizilderililer yine bastiracak olan kis sogugu icin, avlanmaya, diger yasamak icin ihtiyaclarini hazirliyorlar. Bu yüzden Tanrilarin hediyesi olarak görüyorlar bu kisa dönemi ve Ingilizcede bu yüzden Kizilderili yazi diye bir tabir var.