-
Those Were the Days → превод на персийски
45 превода•български #1+Още 44, #2, азербайджански, арабски #1, #2, гръцки, датски, есперанто, иврит #1, #2, идиш, испански #1, #2, #3, италиански, каталунски, китайски, немски #1, #2, #3, нидерландски, персийски #1, #2, полски, португалски #1, #2, румънски #1, #2, руски #1, #2, #3, сръбски #1, #2, #3, турски #1, #2, украински #1, #2, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки, шведски, японски
✕
یاد اون روزها بخیر
روزی روزگاری میکده ای بود
که ما عادت داشتیم چند جرعه ای بنوشیم جایی
یادت میاد که چگونه ساعتها را با خنده سپری میکردیم
و در مورد تمام کارهای بزرگی که قرار بود در آینده انجام بدیم خیالبافی میکردیم
دوست من.. یاد اون روزها بخیر
فکر میکردیم که هرگز تموم نمی شوند
فکر میکردیم همیشه میخندیم و میرقصیم
و جوری که دوست داریم زندگی میکنیم
میجنگیم و هرگز نمی بازیم
چون ما جوونیم و هر راهی را که بخواهیم میرویم
لالالالالالالالالالالالالا
لالالالالالالالالالالالالا
سالهای پرمشغله ناگاه از راه رسیدند
و ما تمام اون مفاهیم ستاره ای رو در جاده جا گذاشتیم
اگر اتفاقی هم تو رو در اونجا میدیدم
بهم میخندیدیم و میگفتیم
دوست من... یاد اون روزها بخیر
فکر میکردیم که هرگز تموم نمیشوند
فکر میکردیم همیشه میخندیم و میرقصیم
و جوری که دوست داریم زندگی میکنیم
میجنگیم و هرگز نمی بازیم
چون ما جوونیم و هر راهی را که بخواهیم میرویم
یاد اون روزها بخیر
آه،بله،یاد اون روزها بخیر
لالالالالالالالالالالالالا
لالالالالالالالالالالالالا
اما همین امشب کنار میکده ایستادم
هیچ چیز مثل قبل نبود
توی شیشه انعکاس یه غریبه رو دیدم
واقعا اون زن تنها من بودم؟
یاد اون روزها بخیر... آه یاد اون روزها بخیر
فکر میکردیم که هرگز تموم نمیشوند
فکر میکردیم همیشه میخندیم و میرقصیم
و جوری که دوست داریم زندگی میکنیم
میجنگیم و هرگز نمی بازیم
چون ما جوونیم و هر راهی را که بخواهیم میرویم
یاد اون روزها بخیر
آه،بله،یاد اون روزها بخیر
لالالالالالالالالالالالالا
لالالالالالالالالالالالالا
از پشت در صدای خنده آشنایی اومد
تو رو دیدم و شنیدم که اسم منو صدا زدی
اوه دوست من از ما سن و سالی گذشته ولی عاقل تر نشدیم
چون در قلبهایمون همان رویاههای گذشته اشت
دوست من...یاد اون روزها بخیر
فکر می کردیم هرگز تمام نمی شوند
و همیشه می خونیم و می رقصیم
جوری زندگی می کنیم که دوست داریم
میجنگیم و هرگز نمی بازیم
چون جووونیم و هر راهی را که بخواهیم می رویم
یاد اون روزها بخیر
آه،بله،یاد اون روزها بخیر
لالالالالالالالالالالالالا
لالالالالالالالالالالالالا
Благодаря! ❤ | ||
13 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Lord_rag | 2 години 6 месеца |
art_mhz2003 | 3 години 7 месеца |
Hamidreza Ardakani | 5 години 1 месец |
Гости са благодарили 10 пъти.
Публикувано от masih в(ъв)/на 2011-06-29
✕
Свързани
Russian romances - Дорогой длинною The original song |
Dalida - Le temps des fleurs |
Megumi Asaoka - 悲しき天使 |
POiSON GiRL FRiEND - THOSE WERE THE DAYS |
Заявки за превод на „Those Were the Days“
Колекции, включващи „Those Were the Days“
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
3. | Number One Hits in Germany (1968) |
Mary Hopkin: 3-те най-преглеждани
1. | Those Were the Days |
2. | Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) |
3. | An jenem Tag mein Freund |
Идиоми от „Those Were the Days“
1. | Forever and a day |
2. | روزی روزگاری... |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
mamnoun!
doroud bar in entekhab.