✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Uh... uh...
Ooooh!
Oh! Oh! Oh! Oooh!...
coro:
"Il più feroce tra le bestie
ormai si sa che è proprio l'uomo
lui uccide anche se di fame non ne ha
Oh! Oh! Oh! Oh!
State attenti cari amici
che le bestie siamo noi
ma il vero mostro è tra gli umani
e vuol distruggere ogni cosa"
In tutto il mondo
si sente un gran profumo
che ogni fiore
sprigiona come un addio
lasciando all'uomo
il ricordo dei bei colori
che ormai più non vede non vede
Nell'aria stanca
d'un pomeriggio d'autunno
dal mio giardino
il volo di una colomba
traccia nel cielo
il cerchio della purezza
che muore che muore che muore
Oh! Oh! Oh!...
coro:
"Tu sei la scimmia che noi aspettavamo
tu sei una scimmia e tu ci guiderai
Uo! Uo! Uo! Uo!
Da ogni parte del creato
già marciando in fila Indiana
noi vediamo tutti gli animali
radunarsi intorno a Bingo"
Come d'incanto
al mio cospetto di scimmia
si sta spegnendo
il suono degli animali
e un gran silenzio
pervade tutta la terra
come il brontolio
di un tuono lontano
E quel profumo
della danza dei fiori
che ormai si è chiusa
in questo grande silenzio
è già svanito
in questa arca perduta
dell'uomo dell'uomo moderno
Uo! Uo! Uo! Uo!
O o o o oa!...
Uo! Uo! Uo! Uo!...
Публикувано от Coopysnoopy в(ъв)/на 2015-02-03
Редактирано последно от Coopysnoopy в(ъв)/на 2016-09-14
Превод
Oh...Oh...
Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!...
Choeur :
"La plus féroce des bêtes
On sait désormais que c'est bien l'homme
Lui qui tue même s'il n'a pas faim
Oh! Oh! Oh! Oh!
Faites attention chers amis
Nous sommes des bêtes
Mais le vrai monstre est parmi les hommes
Et il veut tout détruire"
Dans le monde entier
On sent le profond parfum
Que toutes les fleurs
Libèrent comme un adieu
Laissant à l'homme
Le souvenir de ses belles couleurs
Que déjà il ne voit pas, il ne voit plus
Dans l'air languissant
D'un après-midi d'automne
Depuis mon jardin
Une colombe vole
Et trace dans le ciel
l'anneau pur
Qui meurt qui meurt qui meurt
Oh! Oh! Oh!...
Choeur :
"Tu es le Singe que nous attendions
Tu es un singe et tu nous guideras
Hou! Hou! Hou!
De la Création tout entière
Déjà marchant en file indienne
Nous voyons tous les animaux
Faire un cercle autour de Bingo"
Comme par enchantement
En présence du Singe
Les animaux étouffent
leurs bruits
Et un grand silence
Gagne toute la terre
Comme le grondement
D'un lointain tonnerre
Et cette fragrance
du ballet des fleurs
Qui a désormais cessé
Dans ce profond silence
S'est déjà perdue l'Arche
De l'homme dans sa modernité
Hou! Hou! Hou! Hou!
Oh! Oh! Oh!
Hou! Hou! Hou! Hou!...
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Гост е благодарил 1 път
Публикувано от Гост в(ъв)/на 2015-11-04
Коментар:
Cela me semble savoureux d'observer que le mot italien BESTIA
a plusieurs sens.
1. toute bête grosse ex : bête féroce, sauvage, de somme etc
2. une personne violente, ignorante, sans éducation
3. c'est aussi une injure : idiot !
✕
Adriano Celentano: 3-те най-преглеждани
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Идиоми от „Uh... uh...“
1. | en file indienne |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
testo e musica: Adriano Celentano