You won't forgettt

Турски

Unutamazsın

Karanlık çökünce sokağınıza,
Köşede ben varım, unutmazsın.
O mutlu günler hep gelir aklına,
Sen beni ömrünce unutamazsın.

Mektupları yırtıp attın diyelim,
Resimleri yırtıp yaktın diyelim,
Bir mazi var olup nasıl silelim,
Sen beni ömrünce unutamazsın.

Ah (ah) edip adını her anışımda,
(O) Bir aşık misali her yanışımda.
Bir hayal olurum yanı başında,
Ve sen beni ömrünce unutamazsın.

Mektupları yırtıp attın diyelim,
Resimleri yırtıp yaktın diyelim,
Bir mazi var olup nasıl silelim,
Sen beni ömrünce unutamazsın.

Submitter's comments:

U/V=A

See video
Try to align
Английски

You won't forgettt

When darkness falls on the street; there’s into your street…,
I am close into a little corner, you never forget.
There is dark failure in; there’s into your street…,
I am close into a little corner, you will not forget.

Happy days always are… coming to your mind:
You can't forget me, can't forget throughout life.

Oh, take me in your life, you won't forget.
Oh, take me in your life, you won't forget.

You break old letters, all are…, suppose, 'suppose…
You well throw in a fire the photo, assume, suppose….
But, how can you erase… the shadows of the past?
You can't forget me, can't forget throughout life. (x2)
…………………………………………………………..

In all my memories, I keep your name in mind…
Limerence is in a new way backed in each fire.
In my recollections, I have always your name…
Infatuation is backed in each heat in a new way.

I have a lucky dreammm; it is in your head.
You can't forget me, can't forget throughout life.
And, take me into your life; you will not forget it.

You break old letters, allll’re, suppose, suppose…
You'll throw in a fire the old photo, assume, suppose.
But, how can you erase… the shadows of the past?
And take me into your… life; you won't forgettt. (x2)

Перевод RU –ENG по версии kalomira:
You will not (be able to) forget
(You can't forget)

When darkness falls on your street
I will be there, on the corner, you can't forget.
Happy days will come up in your memory.
You cannot forget me throughout life.

Let's say you're break and be thrown off letters.
Let's say you are break and burn out photos.
But how do you crush down already the existing past?
You will not be able to forget me throughout life.

Every time remembering your name and heavy sigh,
Every time I throw the creeps as in love,
I will close by, like a shadow,
And you can't forget me in lifelong.

Submitted by AN60SH on Съб, 16/06/2012 - 20:16
Author's comments:

Ah (ah) edip adını her anışımda,
(O) Bir aşık misali her yanışımda,
!!! Bir hayal olurum yanı başında,
Ve sen beni ömrünce unutamazsın.

http://www.youtube.com/watch?v=34l2gnmaks0

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=t2etDpH-qDk

Here:

"Karanlık çökünce sokağınıza,
Köşede ben varım, unutmazsın."

in my opinion, the meaning of this:

"When you become hard on your soul,
I am in a corner of your soul, you will not forget."

Or:

"In the dark failure of your soul...
I’m in her corner, you can't forget."

Pleaaase, translate better, thanks…

thanked 3 times
ПотребителTime ago
NinaDolmetcherin1 година 9 седмици
Guests thanked 2 times
0
Вашето класиране:Не
More translations of "Unutamazsın"
Турски → Английски - AN60SH
0
Коментари