Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Çık fikrimden

Seninle birtanem, çok (fena) aşka düştüm
Sana baktığımda hipnotize olur gibiyim
Birşeyler yaptın bana ve korkuyorum
Ve artık adımı bile hatırlamıyorum
Dilimde hep senin tadın var
Ve figürün hayatımı fethetti
Aklım artık sadece sana uygun
Ve kalbim deli gibi çarpar
 
Ama birazdan delireceğim
Bu yüzden senden yardım isteyeceğim
 
Çık fikrimden (düşüncemden)
Artık sana dayanamıyorum bebeğim
Çık fikrimden
Yararlı olmak istiyorsan çık
Doktora koşacağım
Kafamı iyileştirmek için
Reçete almak için
Seni artık sevmemem gerektiği yazan
 
Sana sevgilim kesinlikle kendimi verdim
Okyanusta bir sandal gibi, çökmüş
Çılgınlığın sınırlarını aştım
Kafam (beynim) patlayacak
 
Ama birazdan delireceğim...
 
Çık fikrimden (düşüncemden)...
 
Her şeyi denedim
Ama hiç bir şey yaramadı
Bu yüzden senden yardım istiyorum
Ve sakın itiraz etme
 
Çık fikrimden (düşüncemden)...
 
Оригинален текст

Βγες Απ' Το Μυαλό Μου

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (гръцки)

Коментари