Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

纵情生活

 〖莫扎特〗
我们就这样离开
不知回忆将在何处凋谢
生命悄然流逝
不过一声叹息瞬间
 
 〖萨列里〗
我们的哭泣
我们的恐惧
再没有意义
我们却又抓紧
欲望的绳子
 
即使昨日
还不停在咀咒
倘若死亡是必然
就应当纵情生活
保留下来的一切
只为有一天焚毁
 
倘若死亡是必然
我愿在墓碑刻上...
愿我们的笑声
骗过了死亡和时间
 
 〖萨列里〗
我们来日相见
 〖莫扎特〗
我们来日相见
 
在那里,虚无不再虚无
我们将会明白
我们从何而来
 
(Traduit d'après le DVD du spectable)
 
Оригинален текст

Vivre à en crever

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (френски)

Mozart l'Opéra Rock (musical): 3-те най-преглеждани
Коментари
wlau33wlau33
   събота, 28/04/2012 - 09:33

译者附言:倒数第七句“愿我们的笑声”,应为“我们的笑声”。