Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Milyen csodálatos világ

Zöld fákat látok,
vörös rózsákat is.
Látom őket virágozni
neked s nekem
És azt gondolom magamban
„Milyen csodálatos világ”
 
Kék egeket látok
és fehér felhőket
A ragyogóan áldott nap
A sötét szent éjszaka
És azt gondolom magamban
„Milyen csodálatos világ”
 
A szivárvány színei,
oly gyönyörű az égbolton
ahogyan az elhaladó
emberek arcán is
Barátokat látok kezetfogni
említvén „Hogy vagy?”
Valójában azt mondják
„szeretlek”
 
Sírni hallom a babákat
Nézem, ahogy növekednek
Többet fognak tanulni,
mit én valaha is tudni fogok
És azt gondolom magamban
„Milyen csodálatos világ”
És azt gondolom magamban
„Milyen csodálatos világ”
 
Оригинален текст

What a Wonderful World

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Коментари