Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

E voltarei

Adeus, meu amor
Já é impossível continuar
A magia terminou
E, agora, tenho de ir embora.
 
Será melhor
continuar com a nossa solidão.
Se hoje o nosso céu soturnou
Talvez amanhã o sol nitescerá.
 
Refrão:
Para de sofrer!
Talvez amanhã o nosso plangor ficará longínquo
E, se me prometes que o teu amor me aguardará,
Teré o lume que a minha viela alumiará.
 
E voltarei
Como uma ave que revêm ao seu ninho
Verás que aginha voltarei e ficarei
Por essa paz que sempre, sempre tu me dás.
Que tu me dás...
 
E voltarei...
Nos teus braços cairei,
Os lumieiros nitescerão
E o nosso amor renascerá...
Renascerá...
 
Оригинален текст

Y volveré (Emporte-moi)

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Колекции, включващи „Y volveré ...“
Lucero: 3-те най-преглеждани
Коментари