Yalanlar Silsilesi (Trail of Lies)

превод на Турски

Yalanlar Silsilesi

[Nakarat]
Bu ülkede, tamamen kendin olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, iyi olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, tamamen kendin olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, iyi olduğuna inandırıyorlar
 
[Vinnie Paz]
Televizyonu kapat, kardeşim, bir kızın görmesi gereken bir şey yok
Benim bir yeğenim var ve benim için dünyalar kadar değerli
Ve bir kızın görmesi gerektiğini düşündükleri saçmalıklara ihtiyacı yok
40 kilo sıska kaltaklar, benim için kız falan değil
Aslında bu bok, senin bi parçanı koparmak için tasarlanmış
Hayal gücüne kadar kontrol etmek için seni yalanlarla
Ruhunu senden koparmanın farklı yollarını buluyorlar
Bi manken hakkındaki şov kendive özgüvenini düşürüyor
İnan bana her şey sahte, kimse bu kadar güzel değil
Bi çok ünlü insanla tanışıp gördüm; şişko ve çirkinler
Ben daha iyi değilim tabi, sadece küçük bi kızı alıp nakit para için
pazarlamaları gerçeğinin gülünç olduğunu düşünüyorum
Ve 50 yıl sonra ortada hiçbiri kalmıcak
Hannah Montana*, Britney Spears* gibi olduğunda
Seni çiğneyip tükürürler çünkü kimsenin değil umrunda
Ve cidden korktuğunda kimse seni kollamıcak
Aileler nerde kardeşim, bunca kötü şey varken?
Bu orospu çocuğu bi menajer mi yoksa cidden baba mı?
Aptalca işleri mi yoksa kızı hakkında mı endişeli?
Bu şarkı hiçbi boku değiştirmicek ve bunun cidden üzücü olduğunu düşünüyorum
 
[Nakarat]
Bu ülkede, tamamen kendin olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, iyi olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, tamamen kendin olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, iyi olduğuna inandırıyorlar
 
[Vinnie Paz]
Televizyonu kapat, kardeşim, o sadece zihin doldurdukları bir araç
Muhafazakarlar ve liberaller aynı çizgide esasında
Sakinlik ve nezaket bi çocuğun doğal hisleri olmalı
Sonra denizcilikle ilgili reklamlar gösterirler ve zamanının geldiğini söylerler
Böylece seni, babalarının başlattığı savaşa gönderebilirler
Sonra eksik bir uzuvla seni eve gönderirler ve bir kuruş bile vermezler
Ve haberlerde polisin, insanlara karşı barikat kurduğunu görürsün
Durun bunu basitleştireyim, polisler şeytandır
Televizyondaki polis programını örnek alalım
Amerika'nın izleyip, örnek almasını istedikleri bok bu işte
Gerçekte ne kadar iğrenç olduklarını size asla göstermezler
Ve gerçek orospular olduklarından, rozetlerinin ardına saklanırlar
Hayatım boyunca bi domuzla(polis) karşılaşmadım
Ve bıçağımı batırmak istemiyorum bi vücuda
Evet, bu da başka bi gün anlatacağım başka bi konu
Size, insanı nasıl yoldan çıkmak zorunda bıraktıklarını anlatıcam
Bi sorunun olduğunu söylerler, uyuşturucularını gösterip
Ama hiçbir sorunun yoktur oysa, onlar eşkıya hırsızlar
Uyuşturucu satıyorlar aynı anda gösterdikleri reklamlarda
Başka bi zavallıyı da kandırıp aynı suçu işletiyorlar
 
[Nakarat]
Bu ülkede, tamamen kendin olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, iyi olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, tamamen kendin olduğuna inandırıyorlar
Bu ülkede, iyi olduğuna inandırıyorlar
 
Пуснато от Alfocus в Пет, 21/04/2017 - 11:16
Коментари на автора:

Hannah Montana: Miley Cyrus.
Britney Spears: Britney Spears'ın hayatının epey sorunlu olduğu bi dönem vardı, ve bu dönemde medya sürekli onun peşindeydi. Kimsenin sağlığını, depresyonunu vs. umursadığı yoktu. Artık müziği önemsizdi ve medyanın peşinde olduğu tek şey sorunları sebebiyle yaptığı çılgınlıklardı. Sonraki barda da görebileceğiniz üzere "Seni çiğneyip tükürürler çünkü kimsenin değil umrunda". Tıpkı Amy Winehouse'a yaptıkları gibi.

Английски

Trail of Lies

videoem: 
Коментари