Eduard Khil - Люблю (Liubliu)

রাশিয়ান

Люблю (Liubliu)

"Люблю", - скажу тебе сегодня снова,
Как хорошо, что есть такое слово.
Как хорошо, что есть такое чувство,
Как хорошо, что мне светло и грустно.
 
Не было б любви, не смог бы день родиться,
Не было б любви, не пели б в рощах птицы,
Не было б любви, не знали б встречи люди
В сумраке аллей, если б на земле не было любви.
 
"Люблю", - скажу тебе, и звезды вспыхнут.
"Люблю", - скажу тебе, и грозы стихнут.
Ответит нам гудком далекий поезд,
Отвесят нам поклон деревья в пояс.
 
Не было б любви, не смог бы день родиться,
Не было б любви, не пели б в рощах птицы,
Не было б любви, не знали б встречи люди
В сумраке аллей, если б на земле не было любви
 
"Люблю", - скажу тебе через столетья,
Ты так же, как теперь, "люблю" - ответь мне,
Ты так же протяни свои мне руки,
Пусть даже впереди тропа разлуки.
 
Не было б любви, не смог бы день родиться,
Не было б любви, не пели б в рощах птицы,
Не было б любви, не знали б встречи люди
В сумраке аллей, если б на земле не было любви.
 
Panna Gerda দ্বারা শুক্র, 28/07/2017 - 10:05 তারিখ সাবমিটার করা হয়
taddy26 সর্বশেষ সম্পাদনা করেছেন শুক্র, 04/08/2017 - 07:18
Aaron Perslin এর অনুরোধের জবাবে যোগ করা হলো
ধন্যবাদ!3 বার ধন্যবাদ পেয়েছেন

 

"Люблю (Liubliu)" এর অনুবাদ
মন্তব্যসমূহ
taddy26    শুক্র, 28/07/2017 - 10:17

Could you add the transliterated title near the cyrilic one?