Please translate Waqafat Hurufi (وقفت حروفي)

  • শিল্পী: Muhammad Al Muqit
  • এলবাম: Kitab ullahi dostori
  • গান: Waqafat Hurufi (وقفت حروفي)
  • অনুরোধ: আরবী → বাংলা
আরবী

Waqafat Hurufi (وقفت حروفي)

وقفت حروفي في ربوع بياني...واتى القصيد باروع الالحان
وفي ارض خير قد بدت مسجوعة...بفرائض الأقوال والتبيان
نبدي الجمال على غصون بهائكم...ليفوح عطر الورد و الريحان
امجد قد ابدت جمالا خافقا...صنعت قلائد من جمال هاني
ومجدة بنت القصير قد سرت...بالنور في الأنحاء و الأركان
ولأجل أشوق الحروف تأنقت...تحكي بهاء الفعل بالإيمان
وجدان قد ابدت حديثا شامخا...قسمت وامض الخير في إمعان
أما لأملاك السماء تزينت...برقت بروق الخير و الإحسان
ومرام تلك حديث خير ينجلي...تلك ابنة العوف ارتقاء ثاني
وبدور بدر قد توهج نوره...يحيي حكايته على الأزمان
و ختام قد ختمت بحسنها ساكب...غيث تراه بأطياب الهطلان
أماانتصار فإنهاقدحلقت...لتحوز أجرا في ربوع جنان
و لأجل لؤلؤة المعاني قد سمت...ألقت بهاء طيبا بعاني
والكون يشرق من روابي كلما...ظهرت توالى الخير في أفنان
وهناك من أمل ترى كل المنى...تربي قصيد السعد بالأوزان
وضحى التي أضحت بخير مكانة...تهب الجمال برفعة اللإيمان
و مرام قد صنعت بهاء حاضرا...بنت النحيت و نورها نوران
وكذاك عائشة احتوت كل الهنا...جعلت منابعها إلى الظمآن
أما لفتينة فالقلوب توجهت...وتوجهت في السير للرحمان
وجواهر السري بدت في روعة...تهني بغير تأخر وتواني
ولنوف مرتفع علت بفعالها...فوق السحاب بدون ما نقصان
وعهود إن لها الفجاج تزينت...سرت تقود كفعلة الربان
وإذا الهنوف بدت فإن سماءنا...تبدي السحاب بأفضل السكبان
يا طلبات الخير يا نبض الوفا...يا قصة لمعت كما العقيان
يا من أبنتم كل خير بارقا...ألبستم من أروع التيجان
هاذا التخرج قد بدا في رونق...قد جاء شكرا هب للمنان
شكرا اله الكون إن قلوبنا...فرحت بما قد زال من أحزان
فالحمد لله الكريم بفضله...و الشكر حمدا خارق الإنسان

অনুগ্রহ করে "Waqafat Hurufi (وقفت حروفي)" অনুবাদ করতে সাহায্য করুন
মন্তব্যসমূহ