Biagio Antonacci - Senza un nome (ইংরেজী অনুবাদ)

ইংরেজী অনুবাদ

Without A Name

How are called the certain things
That make nest in the mind
It is like giving a name to the air
If you want to call me, throw a stone
I have apologized to God only
I have asked only God for help
And to God, to God I will give
 
Without a name
There are people who call me "the screwball"
I have put my glory in a grolla*
In that way you drink a toast to
The one who has forgotten
 
Without a name
There are people who should just honour me
I rest on the bank of every river
And I live without asking: "Can I ?"
Without asking permission
I am a twitted example of not being permissible
 
You, who know about my life
I have been lucky, I am alive
To be alive does not mean
To have too many things at home
I am a fulfilled dream, you know
I do not have past and I do not have praise
And God and God knows it
 
Without a name
There are people who call me "the screwball"
I have put my glory in a grolla*
In that way you drink a toast to
The one who has forgotten
 
Without a name
There are people who should just honour me
I rest on the bank of every river
And I live without asking: "Can I ?"
Without asking permission
I am a twitted example of not being permissible
 
I live without asking: "Can I ?"
Without asking permission
I am the screwball
Without a name
 
Letmesleep দ্বারা মঙ্গল, 17/04/2012 - 09:28 তারিখ সাবমিটার করা হয়
লেখকের মন্তব্য:

*grolla is a lidded wooden goblet with a number of spouts from which people can drink a hot spiced drink made of coffee and grappa

ইতালীয়

Senza un nome

"Senza un nome" এর আরও অনুবাদ
ইতালীয় → ইংরেজী - Letmesleep
মন্তব্যসমূহ