-
Dead to Me → Italian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Dead to Me
I used to love you once long ago
I opened my door and gave you a home
You were my cairn and you were my creed
My everything or at least so I thought
Something died on the day that you left me
Melodies, memories and my dreams
Something left, something came, something darker
Someone let the cold inside
You ate my bread and drank from my well
I dressed you in silk, sold all I could sell
So I could keep your heart satisfied
But every time you just asked me for more
Deeper down to the hole where you made me
To the vortex of pain that will stain me
I won’t drown, I won’t lie, I won’t die here
I will fight, I will rise again
I won’t write you an ode nor confession
Not a song but a war declaration
Story told from the dawn of creation
Symphony with a grim orchestration
You were the harlot of my heart
Like a fool I played my part
But now you’re hanging on your cross
And I am banging in the nails
You’re no one
Mean nothing
You’re worthless
Dead to me
Years they have passed and I’m over you
I’ve licked all my wounds and forged me anew
I wish I could say I wish you the best, it isn’t true
I won’t forgive, won’t forget
I won’t write you an ode nor confession
Not a song but a war declaration
Story told from the dawn of creation
Symphony with a grim orchestration
You were the harlot of my heart
Like a fool I played my part
But now you’re hanging on your cross
And I am banging in the nails
You’re no one
Mean nothing
You’re worthless
Dead to me
Translation
Sei morto, per me
Ti amavo una volta, tempo fa
Ti ho aperto la porta e ti ho dato una casa
Eri la mia guida ed eri il mio credo
Il mio tutto, o almeno così pensavo
Qualcosa è morto il giorno in cui mi hai lasciata
Melodie, ricordi e i miei sogni
Qualcosa se n'è andato, qualcosa è arrivato, qualcosa di più scuro
Qualcuno ha lasciato dentro il freddo
Hai mangiato il mio pane e bevuto dal mio bicchiere
Ti ho vestito di seta, ho venduto tutto ciò che potevo vendere
Così da poter mantenere soddisfatto il tuo cuore
Ma ogni volta mi chiedevi semplicemente di più
Più in profondità al buco in cui mi hai fatto
Fino al vortice di dolore che mi macchierà
Non affogherò, non cadrò, non morirò qui
Combatterò, risorgerò
Non ti scriverò un'ode o una confessione
Non una canzone, ma una dichiarazione di guerra
Storia raccontata dall'alba della creazione
Sinfonia con una cupa strumentazione
Eri la prostituta del mio cuore
Come una stupida ho fatto la mia parte
Ma ora sei appeso alla tua croce
E io sto battendo sui chiodi
Non sei nessuno
Non significhi niente
Non vali niente
Sei morto, per me
Sono passati anni e io ti ho dimenticato
Ho leccato tutte le ferite e mi sono riforgiata da zero
Vorrei poter dire che ti auguro il meglio, ma non è vero
Non perdonerò, non dimenticherò
Non ti scriverò un'ode o una confessione
Non una canzone, ma una dichiarazione di guerra
Storia raccontata dall'alba della creazione
Sinfonia con una cupa strumentazione
Eri la prostituta del mio cuore
Come una stupida ho fatto la mia parte
Ma ora sei appeso alla tua croce
E io sto battendo sui chiodi
Non sei nessuno
Non significhi niente
Non vali niente
Sei morto, per me
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Josemar | 6 years 2 months |
Submitted by altermetax on 2018-01-19
Added in reply to request by Josemar
✕
The Dark Element: Top 3
1. | To Whatever End |
2. | Songs The Night Sings |
3. | My Sweet Mystery |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Translating is like coding
Name: Mattia
Role: Moderator
Contributions: 2012 translations, 639 songs, 1 collection, 9850 thanks received, 1215 translation requests fulfilled for 374 members, 254 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 13 idioms, left 3205 comments, added 1 annotation
Homepage: moffa.xyz
Languages: native Italian, fluent English, advanced German
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.