What I stand up against

Japonština

タイジスルモノ

疾風呼び命じる殺戮 祀られた乙女は静かに
降り注ぐ生き血に染まれば 少しでも心は安らぐの?

引き裂かれた絆たちの 重なりあう青い残像
滴になり零れた

妖 無慈悲に切り裂く 祈り願うように
そうして自分の弱さを忘れられるなら 過去は要らない

海原に乱れる神風 祝られた乙女は苛烈に
煮えたぎる怒りの記憶を 忘却の波間に沈めよう

失われた命だけが
黒く猛り荒れ狂う空を 和らげるなら

言葉にならない叫びを 押し殺すように
冷たい瞳で 後悔を消し去りたいから 星を堕とす

傷痕 もう一度切り裂き 縫い合わせてみる
そうして自分の弱さを忘れられるなら 過去は要らない

hayate yobimeijiru satsuriku matsurareta otome ha shizuka ni
furisosogu ikichi ni somareba sukoshi demo kokoro ha yasuragu no?

hikisakareta kizunatachi no kasanariau aoi zanzou
shizuku ni nari koboreta

ayakashi mujihi ni kirisaku inori negau youni
soushite jibun no yowasa wo wasurerareru nara kako ha iranai

unabara ni midareru kamikaze ofurareta otome ha karetsu ni
nietagiru ikari no kioku wo boukyaku no namima ni shizumeyou

ushinawareta inochi dake ga
kuroku takeri arekuruu sora wo yawarageru nara

kotoba ni naranai sakebi wo oshikorosu youni
tsumetai hitomi de koukai wo keshisaritai kara hoshi wo otosu

kizuato mou ichido kirisaki nuiawasetemiru
soushite jibun no yowasa wo wasurerareru nara kako ha iranai

Submitter's comment:
excellent rock song, share it :p
Try to align
Angličtina

What I stand up against

An enshrined girl called for the stormy wind
And ordered the killing
If she gets drenched with blood
Will our soul be comforted at all?

The bonds were torn apart
Leaving only blue overlapping images
To turn into trickling water.

The witchcraft cuts you up mercilessly
Like prayers and desires
If we can forget our weakness
I don’t need the past.

The winds of god are raging over the sea
The relentless enshrined girl
Will bury the memories of the boiling wrath
Under the waves of oblivion

What if only the lost lives
Can calm the dark roaring sky?

As if to smother wordless cries.
She shoots down the stars with her cold eyes
Trying to wipe off her regrets

I cut open my scars
And stitch them again
If I can forget my weakness
I don’t need the past.

Author's comment:

I don't know exactly what the Japanese title means because it is written in hiragana, to which many kanji can be applied.
So the title is just a guess.

thanked 1 time
5
Vaše hodnocení: Žádná Průměr: 5 (1 hlas)

More translations of "タイジスルモノ"

UživatelPosted ago
shikitohnorrsl1 týden 6 dnů
5

Komentáře

shikitohnorrsl     Srpen 1st, 2012

I think it's very accurate with the rest of the album and the theme this version is based on, and again, thank you very much, it is an honour ^_^

shikitohnorrsl     Srpen 1st, 2012
5