Ahmedo
Ahmedo
Ehmedo ronî heyran tu ne mîr î ne hekîm î
Kuro gede tu ne mîr e, ne hekîm e
Li bala dilê min evdala xwedê de
Tavî kî ji tavî ya biharê
Meha gulan û nîsan û adar e
Li ser sing û berê min evdala xwedê de
Ne dixûricî ne dibarî
Ehmedo lo lo
Ehmedo ronî heyran navê min besna ye
Kuro keder navê min besna ye
Li tilî û pêçî minê ar morî wek şemaye
De sing û berê min evdala xwedê
Ji te re mîna kûşk û seray werçî ma ye
De berê kerîyê pezê xwe ser de gêr ke
Min ê bi hemdê xwe ji te re destûr da ye
Ehmedo lo lo
Ehmedo ronî heyran bira dê û bavê min
Xêrê bikin
De bira dê u bavê min xêrê bikin waêê qet nebînin
Dewezê çewa neda me ehmedê kur û barî
Ma di gûnd de min dil tê da
Wezê da me gedê kurapê min ê
Heramî mêra xudanê heft jina heftê salî
Wezê bala xwe dididimê heba ferê dirana tune di devda
ئههمهدۆ ڕۆنی ههیران تو نه میر ئی نه ههکیم ئی
کورۆ گهده تو نه میره، نه ههکیم ئه
ل بالا دلێ من ئهڤدالا خوهدێ ده
تاڤی کی ژ تاڤی یا بهارێ
مهها گولان ئوو نیسان ئوو ئادار ئه
ل سهر سنگ ئوو بهرێ من ئهڤدالا خوهدێ ده
نه دخوورجی نه دباری
ئههمهدۆ لۆ لۆ
ئههمهدۆ ڕۆنی ههیران ناڤێ من بهسنا یه
کورۆ کهدهر ناڤێ من بهسنا یه
ل تلی ئوو پێچی منێ ئار مۆری وهک شهمایه
ده سنگ ئوو بهرێ من ئهڤدالا خوهدێ
ژ ته ڕه مینا کووشک ئوو سهرای وهرچی ما یه
ده بهرێ کهرییێ پهزێ خوه سهر ده گێر که
من ئێ ب ههمدێ خوه ژ ته ڕه دهستوور دا یه
ئههمهدۆ لۆ لۆ
ئههمهدۆ ڕۆنی ههیران برا دێ ئوو باڤێ من
خێرێ بکن
ده برا دێ و باڤێ من خێرێ بکن واێێ قهت نهبینن
دهوهزێ چهوا نهدا مه ئههمهدێ کور ئوو باری
ما د گووند ده من دل تێ دا
وهزێ دا مه گهدێ کوراپێ من ئێ
ههرامی مێرا خودانێ ههفت ژنا ههفتێ سالی
وهزێ بالا خوه دددمێ ههبا فهرێ درانا تونه د دهڤدا
Ahmedo
Ehmedo ....... you are not a lord nor a healer
boy you are not a lord nor a healer
my hearts disaster ...............
and the rainfall is a spring one (spring the season)
now it is januari febrauri and march
on my chest and in my heart I cary the sorrow .........
............
Ehmedo lo lo ( lo lo has no meaning is like yeaah or something )
ehmedo ..... my name is .......
Boy my name is ..............
Li tilî û pêçî minê ar morî wek şemaye
( see 6th line)
because of you I still have ......
De berê kerîyê pezê xwe ser de gêr ke
Without realising I made a ....... because of you ( ...... literally means constitute, but in this line I don't know how to translate)
Ehmedo lo lo
Ehmedo in your and my fathers memory
Xêrê bikin
In your and my fathers memory they (will never see luck any more)?
.................
...............
....................
................
..................
More translations of "Ahmedo"
| Uživatel | Posted ago | |
|---|---|---|
| Gulalys | 1 rok 1 týden |

Komentáře