On Saturday I cried for you
Savvato Eklapsa Gia Sena (Σάββατο έκλαψα για σένα)
Μείναν μόνο λίγα φώτα αναμμένα
σαν τα λόγια μας που ήταν μετρημένα
μείνανε μόνο δυο τρεις τοίχοι να μου λένε
όσοι είναι μοναχοί Σαββάτο κλαίνε
Σαββάτο έκλαψα για σένα
μα Κυριακή χαράματα
είδα πως ήσουν ένα ψέμα
σπάζοντας χίλια πράγματα
Σαββάτο έκλαψα για σένα
μα Κυριακή χαράματα
πήρα τα χρόνια διπλωμένα
σε μια βαλίτσα πράγματα
Μείναν μόνο τα τσιγάρα στο τασάκι
από σένανε για να θυμάμαι κάτι
μείναν μόνο δυο τρεις χτύποι στο ρολόι
την καρδιά η μοναξιά να μην την τρώει
Meínan móno líga fóta anamména
san ta lógia mas , poy ítan metriména
Meínane móno dyo-treis toíhoi , na mou léne
ósoi eínai monahoí , Savváto klaíne
Savváto éklapsa gia séna
ma Kyriakí harámata
eída pos ísoun éna pséma
spázontas hília prágmata
Savváto éklapsa gia séna
ma Kyriakí harámata
píra ta hrónia diploména
se mia valítsa prágmata
Meínan móno ta tsigára sto tasáki
apó sénane gia na thymámai káti
Meínan móno dyo- treis htýpoi sto roloí
tin kardiá i monaksiá na min tin tróei
On Saturday I cried for you
only few lights stayed switched on
like our words that were not many
only 2-3 walls remained, to tell me
All the people that are alone, they cry on Saturday
On Saturday I cried for you
but on the early morning of Sunday
I realized that you were a lie
(by) breaking thousand things
On Saturday I cried for you
but on the early morning of Sunday
I took the years folded
in a suitcase with things inside
only the cigarettes in the ashtray remained
from you so as to remember something
only 2-3 clacks on the watch remained
so that the heart won't be eaten from loneliness
| thanked 11 times |

Komentáře