Americano

Španělština

Americano

I met a girl in east LA
In floral shorts as sweet as May
She sang in eights in two Barrio chords
We fell in love
But not in court
La la la la la la

Ahhhhh -americaaaa americanoooo
Ahhhhh -americaaaa americanoooo
Mis canciones son de la revolucion
Mi corazón me duele por mi generación

If you love me
We can marry
On the west coast
On a Wednesday
Un en verano
En agosto

I don't speak your
I don't speak your
Languagono
I don't speak your
I won't speak your
Jesus Christo

I don't speak your
I don't speak your
Americano
I don't speak your
I won't speak your
Jesus Christo

Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo

I will fight for
I have fought for
How I love you
I have cried for
I will die for
How I care
In the mountains
Las campanas
Están sonando
Todos los chicos

Y los chicos están besando
I don't speak your
I don't speak your
Languagono
I don't speak your
I won't speak your
Jesus Christo

I don't speak your
I don't speak your
Americano
I don't speak your
I won't speak your
Jesus Christo

Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo

Don't you try and catch me
Don't you try and catch me
No no no no
I'm living on the edge of
Living on the edge of the
Law law law law
Don't you try and catch me
Don't you try and get me
No no no no
I'm living on the edge of the
Law law law law

See video
Try to align
Španělština

Americano

Conocí un chica en el Este de LA
Llevaba unos shorts floreados dulces como Mayo
Cantó dos acordes en octavas
Nos enamoramos
Pero no de la corte
La la la la la la

Ahhhhh -americaaaa americanoooo
Ahhhhh -americaaaa americanoooo
Mis canciones son de la revolución
Mi corazón me duele por mi generación

Si me amas
Podemos casarnos
En la costa Oeste
Un Miércoles
En verano
En Agosto

No hablo tu
No hablo tu
Idioma oh no
No hablo tu
No hablaré tu
Jesús Cristo

Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo

Lucharé por
He luchado por
Cuanto te amo
He llorado por
Moriré por
Cuanto me importas
En las montañas
Las campanas
Están sonando
Todos los chicos (chicas)
Y los chicos (chicas) están besando

No hablo tu
No hablo tu
Idioma oh no
No hablo tu
No hablaré tu
Jesús Cristo

No hablo tu
No hablo tu
Idioma oh no
No hablo tu
No hablaré tu
Jesús Cristo

Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo
Ahhhhh -americaaaa Americanoooo

No intentes atraparme
No intentes atraparme
No no no no
Vivo al borde de
Vivo al borde de la
Ley ley ley ley
No intentes atraparme
No intentes atraparme
No no no no
Vivo al borde de
Vivo al borde de la
Ley ley ley ley

Author's comment:

LA= Los Ángeles (por si acaso >_>)

He suprimido un párrafo porque no sale en la canción y he añadido unas palabras que dicen los coros entre paréntesis.

He tenido algun problema al traducir la tercera frase, si alguien sabe qué dice en la canción exactamente y su traducción que me lo diga e ipso facto lo cambio ;D

El último párrafo veréis que la traducción no concuerda mucho con la letra en inglés, es debido a que la letra en inglés está mal, la canción dice "Don't you try to catch me" así que la he traducido de esta manera que de hecho tiene sentido , de la otra manera (Don't you try and catch me) no lo tiene mucho :/

thanked 1 time
5
Vaše hodnocení: Žádná Průměr: 5 (1 hlas)
UživatelPosted ago
theresnocertainty1 rok 39 týdnů
5

Komentáře

theresnocertainty     Srpen 24th, 2011

Hey! Hola
me encanto tu traduccion y las correciones que realizaste a la letra que fue editada aqui que como haces notar esta llena de errores.
Para contestar a tu pregunta sobre la tercera oracion no se si sirva de algo pues no creo que sea posible traducirlo al espanol pero aqui va de cualquier forma:

Acorde de barrio es en realidad un jego de palabras. Ella esta cantando en un espanol con un marcado acento ingles que le permite jugar con la palabra Barre y Barrio, un Berre es cuando usas tu dedo indece sobre el cuello de la guitarra para transportarte de una escala a otra sobre esta. al decir que ella canto en dos acordes Berre quiere decir que subio o bajo una escala (la escala cromatica es do, re, mi etc y se repite haciendose mas grabe o mas aguda dependiendo si vas a la derecha o a la izquierda en un piano) yo le digo Berre porque vivo en los E.U pero seguramente en espanol a esta tecnica para tocar la guitarra se le conoce con otro nombre y she sang in eights (ella canto en octavos) se refiere al ritmo 2/4, 4/4 etc, etc

Si lo se, esto posiblemente resulte mas confuso pero espero te allude a ti y a otros.
y aqui van cinco estrellas por tu excelente traduccion.

yukidechu     Září 9th, 2011

Ostras! Pues muchas gracias, sí que me has ayudado! Lo malo es que no sé como se dice en español......... Y eso que estudié un par de años de guitarra... ahemm No te acostarás sin saber una cosa más.
Qué tal si pongo "cantó en octavos dos escalas diferentes" y hago referencia a tu explicación? Porque es que no sé como se traduciría literalmente :/

Y muchísimas gracias por las 5 estrellasss!!