Soldados vão vestidos de vermelho
Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du
Gwellañ soudard a oe en arme
O lin de lin da lan de lin da la la
Gwellañ soudard a oe en arme
Oe ur zoudard Ar Fur e añv
Eñ a lare d'e gamaraded
O lin de lin da lan de lin da la la
Eñ a lare d'e gamaraded
"Ne gredan ket e varvin ervat.
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
O lin de lin da lan de lin da la la
Med pa varvin-me kreiz ar Brezel
Interit me e douar santel.
Pa varvin-me e ti ma zad
O lin de lin da lan de lin da la la
Pa varvin-me e ti ma zad
Interit me e vourk Brizak
E vourk Brizak kreiz ar vered
O lin de lin da lan de lin da la la
E vourk Brizak kreiz ar vered
Ur sapr-groaz du-hont 'm-eus plantet.
Ur wezenn-groaz am-eus plantet
O lin de lin da lan de lin da la la
Ur wezenn-groaz am-eus plantet
Jamez delienn he-deus manket."
Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
O lin de lin da lan de lin da la la
Med ar bloaz-man eñ zo kouezhet,
Soudard Ar Fur a zo marvet
Komans e rae 'n douar da gleuzañ
O lin de lin da lan de lin da la la
Komans e rae 'n douar da gleuzañ
Gant ar Vretoned o ouelañ
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du.
Ar soudarded zo gwisket e ruz
O lin de lin da lan de lin da la la
Ar soudarded zo gwisket e ruz
Ar veleien zo gwisket e du.
Soldados vão vestidos de vermelho
Os soldados vão vestidos de vermelho
O din di dan di lin di di di dan
Os soldados vão vestidos de vermelho
Os padres vão de negro, tu vês?
E o melhor soldado do exército
O din di dan di lin di di di dan
E o melhor soldado do exército
Eu acho que era chamado de Fur*
O qual dizia aos companheiros
O din di dan di lin di di di dan
O qual dizia aos companheiros
Não acredito na morte sem luta
Mas se morrer em combate
O din di dan di lin di di di dan
Mas se morrer em pleno combate
Que me enterrem numa terra bendita
Sim, mas seu morrer em casa
O din di dan di lin di di di dan
Sim, mas seu eu morrer em casa
Então levem-me à aldeia de Brissac**
No cemitério de Brissac
O din di dan di lin di di di dan
No cemitério de Brisac
Quero embaixo de minha cruz, um abeto*** plantar
Uma árvore em minha cruz, eu plantei
O din di dan di lin di di di dan
Uma árvore em minha cruz eu plantei
Nunca mais faltaram agulhas****
Mas este ano, a árvore foi derrubada
O din di dan di lin di di di dan
Mas este ano, a árvore foi derrubada
O bravo soldado Fur não existe mais
E começaram a cavar
O din di dan di lin di di di dan
E começaram a cavar
E os bretões puseram-se à chorar
Os soldados vão vestidos de vermelho
O din di dan di lin di di di dan
Os soldados vão vestidos de vermelho
Os padres vão de negro, tu vês?
Os soldados vão vestidos de vermelho
O din di dan di lin di di di dan
Os soldados vão vestidos de vermelho
Os padres vão de negro, tu vês?
| thanked 3 times |




Komentáře