Ya v zatrudnenii, ne lgu ya. Я в затруднении, не лгу я.
Dardayım Yalanım Yok
Dardayım yalanım yok
Baskın yedim gün gece
Örselendi aşklarım üstelik
Bir uzak diyardayım
Günaydın anneciğim, günaydın babacığım
Yine sabah oluyor
Evde sabah olmaz deme
Orda günler geçmez deme
İçime sancı doğuyor
Yüreğimi bir kalkan bilip, sokaklara çıktım
Kahvelerde oturdum çocuklarla konuştum
Sıkıldım dertlendim dostlarımla buluştum
Bugün de ölmedim anne
Kapalıydı kapılar, perdeler örtük
Silah sesleri uzakta boğuk boğuk
Bir yüzüm ayrılığa, bir yüzüm hayata dönük
Bugün de ölmedim anne
Üstüme bir silah doğruldu sandım
Rüzgar beline dolandığında bir dalın
Korktum, güldüm, kendime kızdım
Bugün de ölmedim anne
Bana böylesi garip duygular
Bilmem neye gelir nereye gider
Döndüm işte, acı yüreğimden beynime sızar
Bugün de ölmedim anne
Ya v zatrudnenii, ne lgu ya. Я в затруднении, не лгу я.
Я в затруднении, не лгу я
Нападали на меня день и ночь
Вдобавок любовь потускнела
В далекой стране я
Доброе утро мамочка, доброе утро, папа
Вновь утро настает
Не говори, что не бывать утру в доме
Не говори, что дни не провести дома
Внутри колющая боль рождается
Вооружившись сердцем как щитом, вышел я на улицу
В кафе посидел, с ребятами поговорил
Истосковался, изгоревался, с друзьями встретился
И сегодня тоже не умер я, мама
Двери закрыты, шторы опущены
Вдали глухие хлопки выстрелов
Одна сторона лица повернута к жизни, другая - к расставанию
И сегодня тоже не умер я, мама
Показалось, что ствол в меня целится
Это ветка на ветру качается
Испугался, рассмеялся, разозлился на себя
И сегодня тоже не умер я, мама
Мне такие вот странные чувства приходят
Не ясно, откуда берутся, куда уходят
И вот я вернулся, из сердца боль проникает до мозга
И сегодня тоже не умер я, мама
| thanked 5 times |
More translations of "Dardayım Yalanım Yok"
| Uživatel | Posted ago | |
|---|---|---|
| rakiuzo | 42 týdny 6 dnů |



Komentáře