Tiens bon, ma solitude

Turečtina

Dayan Yalnızlığım

Karla karışık yağar hüzün
Üstüm başım hep uzun kollu
Benden iyi bilirsin
Anlatmama lüzum var mı?

Gözlerim senden sonra
Hep parçalı bulutlu
Sen de baksan görürsün
Bakmaya yüzün var mı?

Mutlumuyduk ki? Sade nefes aldık
Bıktım artık uzatma, yaslan bana ağla

Kal yanımda böyle sonbahar gelince
Soysuzlar içinde kalma yalnızlığım
Bak yenildik işte
Zamanı gelince kalkarız belki de
Dayan yalnızlığım

Uzun yola gitmeden
İki koltuk ayırttım
Seninkisi cam kenarı
Sormana lüzum var mı?

Farkı yok ki geçmişten
İlk kez görmüş değilsin
Hiç kuraya girmeden
Hep kısa çöpü çekmişsin

See video
Submitter's comment:
<3 From Indonesia :D
Try to align
Francouzština

Tiens bon, ma solitude

Il pleut de la tristesse mêlée de neige
Je porte toujours de longues manches
Tu sais mieux que moi
Faut-il me raconter?

Mes yeux, après toi,
Ont toujours une partie opaque
Toi aussi si tu regardais, tu verrais
As-tu un visage à regarder?

Etions-nous heureux? Nous respirions simplement
J'en ai eu marre, ne prolonge pas, repose-toi sur moi, pleure

Reste comme ça à mes côtés, quand l'automne est venu
Ma solitude, ne reste pas parmi les méprisables
Regarde, nous avons succombé
On se dresse peut-être au bon moment
Tiens bon, ma solitude

Avant de partir pour un long voyage
J'ai réservé une table pour deux
Tu es côté fenêtre
As-tu besoin de demander?

Il n'y a pas de différence avec le passé
La première fois, tu n'as pas vu
Sans jamais prendre de risque
Tu as toujours tiré à la courte paille

0
Vaše hodnocení: Žádná

More translations of "Dayan Yalnızlığım"

Komentáře