bu sozleri ingilizce ve almanca tercume edebilirmisiniz? (mevlana)

Připojen: 19/07/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 2 roky 1 týden.

Merhabalar,
Mavlananin bu satirlarini ingilizce ve almanca tercume edebilirmisiniz?
Simdiden tesekkurler

Her gün bir yerden göçmek ne iyi
Her gün bir yere konmak ne güzel
Bulanmadan donmadan
Akmak ne hoş

Dünle beraber gitti cancağızım

Ne kadar söz varsa düne ait
Şimdi yeni şeyler söylemek lazım

Mevlâna

Member
25 translations
Obrázek uživatele Halexoxo
Připojen: 29/07/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 1 týden 4 dny.

Hmm bi deneyebilirim sanırım Smile

What a good to dent everyday from a place,
What a nice to perch everyday to a place,
do not dim, do not freeze,
What a nice to flow.

Dear has gone with yesterday.

A lot of words about yesterday,
Now, must say new things.
Mevlana

Aslında almanca da biliyorum ama çeviri yapcak kadar iyi değilim daha kusura bakma Smile

Aslında mecazi anlamda kullanılmış kelimeler var ve ingilzceye göre anlamları çok yoğun. Umarım güzel olmustur Smile

Junior Member
Obrázek uživatele Güzellik
Připojen: 03/08/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 2 roky 1 týden.

Wie gut, täglich von einem Ort zu wandern
Wie schön, täglich an einem Ort zu landen
Ohne sich zu trüben, zu gefrieren
Angenehm zu fließen

Mit gestern ist mein(e) Liebste(r) gegangen

Sämtliche zu Gestern zugehörige Sprüche
Nun müssen neue Dinge gesagt werden

Mevlâna

Připojen: 19/07/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 2 roky 1 týden.

Halexoxo ve Güzellik Cok tesekkur ederim ceviri icin Smile

Member
25 translations
Obrázek uživatele Halexoxo
Připojen: 29/07/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 1 týden 4 dny.

Smile Önemli değil

Připojen: 20/08/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 2 roky 36 týdnů.

iyi günler lutfen yardım edın bana lutfen desireless voyage voyage fransız şarkısı türkçe tercümesini istiyorum lutfen tam anlamlı sıfır hatalı bir şekilde türkçe sözlerini istiyorum gereğin yapılmasını arz ederim

Připojen: 20/08/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 2 roky 36 týdnů.

posta adresim purusvita@hotmail.com lutfen yanıt için mail atınız

Junior Member
Obrázek uživatele Güzellik
Připojen: 03/08/2010
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 2 roky 1 týden.

Rica ederim, Sofie. Mevlana ne güzel demis....

Připojen: 10/11/2011
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 1 rok 27 týdnů.

Smile merhaba , sizlerden bir ricam var ; kavram karmaşası yaşamaktayım.
"che" nin bu sözünü ne yapıysam arkadaşlarıma tam olarak anlatamıyorum.
yardımlarınız için şimdiden tşk.
hakan can arkan

Ne kadar farklı olursa olsun; sana ait olmayana tenezzül etme, ve ne kadar basit olursa olsun senin olandan asla vazgeçme...(Che)

Moderator "Glossophile"
Obrázek uživatele Jansay
Připojen: 11/05/2011
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 58 min 17 sek.

Yani bunu İngilizce'ye çevirmemizi mi istiyorsun yoksa sözü açıklamamızı mı?

Připojen: 07/06/2012
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 49 týdnů 6 dnů.

"bir insanın nasıl güldüğünden terbiyesini , neye güldüğünden akıl seviyesini anlarsın"
mevlana celaleddin rumi
bunu almanca tercüme edecek biri var mı ? şimdiden teşekkürler

Novice
Obrázek uživatele Merve306
Připojen: 20/06/2012
Uživatel je offilne. Naposledy tu byl 10 týdnů 2 dny.

Du verstehst erziehung von eine Person aus wie lachte, verstand niveau von eine Person aus was lachte.
Elimden geldigince cevirmeye calistim, umarim yardimci olmusumdur.