Quelques Ciels
Ikutsuka no sora (いくつかの空)
この空はたったひとつだと
いつからか 思っていたのに
見上げた心の向きで
違うのはなぜだろう
愛しさに切ない日陰が
どこまでも続いているなら
未来が 見えなくても
地図にない あの角を曲がろう
サヨナラ サヨナラ
あなたに会いたい
サヨナラ サヨナラ
どこかで もう一度
サヨナラ サヨナラ
偶然のように
孤独のその先に
新しい空がある
太陽はたったひとつでも
人の数空は生まれるよ
あの日の 2人が見てた
それぞれの 青空
同じ道一緒に歩いた
永遠と信じてた坂で
言葉の 風に揺れた
木洩れ日に 夢たちが騒いだ
いつかは いつかは
あなたに会いたい
いつかは いつかは
背中を向けても
いつかは いつかは
運命のように
記憶のその先に
新しい空がある
サヨナラ サヨナラ
あなたに会いたい
サヨナラ サヨナラ
どこかで もう一度
サヨナラ サヨナラ
偶然のように
孤独のその先に
サヨナラ サヨナラ
あなたと別れて
サヨナラ サヨナラ
一秒後(あと)でも
サヨナラ サヨナラ
振り向いてしまう
足跡は続くよ
いくつかの 空の下
Quelques Ciels
Je me demandais bien depuis combien de temps
Il n'y a plus qu'un seul et unique ciel
Mais pourquoi mon coeur
A-t-il levé les yeux dans une autre direction ?
Car où que j'aille, une ombre
N'a de cesse de tourmenter mon amour
Bien que je ne puisse pas voir l'avenir
Je compte aller vers un point qui n'est pas sur la carte
Au revoir, au revoir
Je veux te retrouver
Au revoir, au revoir
Quelque part, encore une fois
Au revoir, au revoir
Au bout de cette solitude
Se trouve, comme par miracle
Un nouveau ciel
Il n'y a qu'un seul et unique soleil
Mais autant de ciels que de personnes naissent
Ce jour-là nous avons toutes les deux vu
Nos propres azurs
Nous avons fait le même chemin ensemble
Nous priions pour que notre bonheur soit éternel, sur la colline
Nous étions secouées par le vent de nos paroles*
La lumière du soleil, à travers les arbres, attisait nos rêves
Un jour, un jour
Je veux te revoir
Un jour, un jour
Même si tu dois me tourner le dos et repartir
Un jour, un jour
Comme le destin
Au bout de ces souvenirs se trouve
Un nouveau ciel
Au revoir, au revoir
Je veux te retrouver
Au revoir, au revoir
Quelque part, encore une fois
Au revoir, au revoir
Comme par miracle
Au bout de cette solitude
Au revoir, au revoir
Même après une seconde
Au revoir, au revoir
Après que nous sommes séparées
Au revoir, au revoir
Je baisse la tête
Mais nos empreintes de pas restent
Sous quelques ciels





Komentáře