I bradini kalma (Η βραδυνή κάλμα)

Italština

Il calmo della sera

Non so
cosa sia la fedeltа,
la ragione del mio canto
che resistere non puт
ad un cosм dolce pianto
che mutт l’amore mio.

E se
anche il sorgere del sole
ci trovasse ancora insieme,
per favore dimmi no,
rende stupidi anche i saggi
l’amore, amore mio.

Se dentro l’anima
tu fossi musica,
se il sole fosse dentro te,
se fossi veramente
dentro l’anima mia,
allora sм che udir potrei
nel mio silenzio
il mare calmo della sera.

Perт
quell’immagine di te
cosм persa nei miei occhi
mi portт la veritа,
ama quello che non ha
l’amore, amore mio.

Se dentro l’anima
tu fossi musica,
se il sole fosse dentro te,
se fossi veramente
dentro l’anima mia,
allora sм che udir potrei
il mare calmo della sera,
nel mio silenzio
il mare calmo della sera.

See video
Try to align
Řečtina

I bradini kalma (Η βραδυνή κάλμα)

Δεν ξέρω
τι είναι η πίστη,
ο λόγος του τραγουδιού μου
που δεν αντιστέκεται πιά
σ’ ένα τόσο γλυκό κλάμα
που άλλαξε τη αγάπη μου.

Και αν
ακόμα κι η ανατολή του ήλιου
μας βρήκε ως τώρα μαζί,
σε παρακαλώ πες μου όχι,
βγάζει βλάκες ακόμα και τους σοφούς
η αγάπη, αγάπη μου.

Αν μέσα στη ψυχή
εσύ ‘σουν μουσική.
αν ο ήλιος ήταν μέσα σου,
αν ήσουν πραγματικά
μέσα στην ψυχή μου,
τότε ν’ ακούσω θα μπορούσα
στην σιωπή μου
την κάλμα θάλασσα της βραδιάς.

Όμως
αυτή η εικόνα σου
έτσι χαμένη στα μάτια μου
μου ‘πε την αλήθεια,
αγαπάει αυτό που δεν έχει
αγάπη, αγάπη μου.

Αν μέσα στη ψυχή
εσύ ‘σουν μουσική.
αν ο ήλιος ήταν μέσα σου,
αν ήσουν πραγματικά
μέσα στην ψυχή μου,
τότε ν’ ακούσω θα μπορούσα
στην σιωπή μου
την κάλμα θάλασσα της βραδιάς.

Author's comment:

0
Vaše hodnocení: Žádná

More translations of "Il calmo della sera"

Komentáře