The Land of Dreams
Kraina mriy (Країна мрій)
Чув я, чи то снилось мені,
Що існує країна мрій,
В тій країні росте чарівний гай.
У гай той може кожен у війти.
Відчувати таємниці.
Володіти секретом дивних чар.
Хай несе мене ріка
У фантастичному човні,
У небо несе,
Наче уві сні.
Там є своєрідні ходи,
Що сягають самих глибин,
Там тварини небесної журби.
Але я не питаю себе,
Де на мапі країна ся,
Та й негайно рушаю у дальню даль.
Нас несе, несе ріка
У фантастичному човні
У небо несе, наче уві сні.
The Land of Dreams
I heard, or it dreamed to me,
That there's the land of dreams,
The magical wood grows in that land.
Everybody can come into that wood.
To feel the secrets.
To own a secret of ancient spells.
Let the river carry me
In the fantastic boat,
Carry in the sky,
Like in a dream.
There're unique ways,
That reach the very depths,
There're the animals of sky sorrow over there.
But I'm not asking myself,
Where this land is on a map,
And immediately move in far avay place.
The river carries, carries us
In the fantastic boat,
Carry in the sky, like in a dream.
| thanked 2 times |




Komentáře