Passers-by

Francouzština

Les Passants

 

Les passants passant, je passe mon temps à les regarder penser
Leurs pas pressés dans leurs corps lésés
Leurs passé se dévoile dans les pas sans se soucier

Que suspicieuse, à l'affût, je perçois le jeu de Pan
Leurs visages comme des masques me font l'effet répugnant
Que faire semblant, c'est dans l'air du temps

(refrain x2)
Passe, passe, passera
La dernière restera

L'enfant n'est fait que de fêtes
Le fait est que l'effet se reflète à sa capacité de prendre le fait tel qu'il est
Sans se référer à un système de pensée dans sa tête

L'automne déjà, c'était l'été hier encore
Le temps me surprend, semble s'accélérer
Les chiffres de mon âge m'amènent vers ce mois rêvé

(refrain x2)

Chaque mois se joue
Dans des cycles différents, c'est marrant ces remous
Qui m'animent à travers le temps
D'un état à un autre, j'oscille inexorablement

Par les temps je cours à l'équilibre
Chaque jugement sur les gens
Me donne la direction à suivre
Sur ces choses en moi à changer, qui m'empêchent d'être libre

Les voix se libèrent et s'exposent
Dans les vitrines du monde en mouvement
Les corps qui dansent en osmose
Glissent, tremblent, se confondent et s'attirent irrésistiblement

Par les temps je cours à l'expression
Chaque émotion ressentie
Me donne envie d'exprimer les non-dits
Et que justice soit faite dans nos pauvres vies endormies

(refrain x4)

See video
Try to align
Angličtina

Passers-by

Versions: #1#2

As the passers-by pass by, I pass my time looking at them thinking
With their hurried steps in their harmed bodies
Their past reveals itself in their steps, heedlessly

So suspicious, on the lookout, I feel that Pan is taking its toll*
Their mask-like faces give me the disgusting impression
That duplicity is a topical matter

(chorus x2)
Let it pass and pass by, it'll pass by
Will remain the last one

Children only think about celebration
It's a fact--the effect of this is reflected in their faculties for considering facts as such
Without referring to a system of thinking in their mind

It's already fall, only yesterday it was summer
Time catches me out and seems to accelerate
The figures of my age lead me to this month I've been longing for

(chorus x2)

Each month is played
In different cycles, funny this agitation
That livens me over the time
From a state to another one, I relentlessly waver

These times I'm rushing to find balance
My every judgment on other people
Shows me what to do
To change these things in me that restrict my freedom

Voices free themselves and appear
In the world's moving windows
Bodies dancing in osmosis
Slide, shake, mingle and attract each other, magnetically

These times I'm rushing to find the words
My every felt emotion
Makes me speak out what was unsaid
Hoping that justice should be done in our miserable lives

(chorus x4)

thanked 35 times
3
Vaše hodnocení: Žádná Průměr: 3 (1 hlas)
UživatelPosted ago
mbg2 roky 17 týdnů
3

Komentáře

dunkelheit     Leden 22nd, 2011

I think you didn't translate to French Wink

maëlstrom     Leden 23rd, 2011

Thanks, I often make this mistake =)