Sevgilim, Gelmeliydin

Angličtina

Lover, You Should've Come Over

Looking out the door
I see the rain fall upon the funeral mourners
Parading in a wake of sad relations
As their shoes fill up with water

Maybe I'm too young
To keep good love from going wrong
But tonight, you're on my mind so
You never know

Broken down and hungry for your love
With no way to feed it
Where are you tonight?
Child, you know how much I need it.
Too young to hold on
And too old to just break free and run

Sometimes a man gets carried away,
When he feels like he should be having his fun
Much too blind to see the damage he's done
Sometimes a man must awake to find that, really,
He has no-one...

So I'll wait for you... And I'll burn
Will I ever see your sweet return?
Oh, will I ever learn?
Oh, Lover, you should've come over
Cause it's not too late.

Lonely is the room the bed is made
The open window lets the rain in
Burning in the corner is the only one
Who dreams he had you with him
My body turns and yearns for a sleep
That won't ever come
It's never over,
My kingdom for a kiss upon her shoulder
It's never over,
all my riches for her smiles when I slept so soft against her...
It's never over,
All my blood for the sweetness of her laughter...
It's never over,
She's a tear that hangs inside my soul forever...

But maybe I'm just too young to keep good love
From going wrong
Oh... lover you should've come over...

Yes, and I feel too young to hold on
I'm much too old to break free and run
Too deaf, dumb, and blind
To see the damage I've done
Sweet lover, you should've come over
Oh, love, well I'll wait for you
Lover, you should've come over
'Cause it's not too late.

Try to align
Turečtina

Sevgilim, Gelmeliydin

Kapıdan dışarı bakıyorum,
görüyorum yağmurun matemlilerin üzerine yağışını.
tabut taşınıyor üzgün hısımların peşi sıra,
dolarken ayakkabıları sularla.

Belki de çok gencim,
iyi aşkın kötüye gitmesini engelleyebilmek için.
Ama bu gece aklımdasın, yani...
asla bilemezsin.

Yıkılmış ve aşkına açım
ki hiçbir yolu yok doymamın.
Bu gece neredesin?
Kuzum, buna ne kadar ihtiyacım olduğunu biliyorsun.
Çok gencim hayata tutunmak için
ve her şeyi bırakıp kaçmak içinse çok yaşlı.

Bazen adamın biri fazlasıyla kaptırır kendini,
eğlenmesi gerektiğini düşündüğünde,
yarattığı hasarı göremeyecek kadar kör bir halde.
Bazen adamın biri uyanmalı ve farkına varmalı , gerçekten,
kimsesi olmadığının...

Seni bekleyeceğim... ve yanacağım.
Hiç görebilecek miyim o tatlı dönüşünü?
Ah, hiç öğrenebilecek miyim?
Ah, sevgilim, gelmeliydin.
Çünkü o kadar da geç değildi.

Oda ıssız, yatak yapılmış,
Yağmuru içeri alıyor açık pencere.
Köşede yanan, tek kişi
seni kendi yanında hayal eden.
bükülüyor vücudum ve yanıp tutuşuyor birazcık olsun uyku için
o hiçbir zaman gelmeyecek olan.
Asla sona ermez,
omuzunun üstüne tek bir öpücüğe karşılık krallığım...
asla sona ermez,
karşısında usulca uyurkenki gülümsemelerine karşılık tüm servetim...
asla sona ermez
kahkahalarının tatlılığına karşılık tüm kanım...
asla sona ermez,
o benim ruhumda sonsuza kadar asılı kalacak bir göz yaşı.

Belki de daha çok gencim, iyi aşkın
kötüye gitmesini engelleyebilmek için.
Ah... sevgilim, gelmeliydin...

Evet, buna dayanamayacak kadar genç hissediyorum,
her şeyi bırakıp kaçamayacak kadar da yaşlı,
aşırı sağır, aptal ve kör
yarattığım yıkımı göremeyecek kadar.
Tatlı sevgilim, gelmeliydin.
Ah aşkım, bekleyeceğim seni.
sevgilim, gelmeliydin.
Çünkü çok geç değildi.

0
Vaše hodnocení: Žádná

More translations of "Lover, You Should've Come Over "

Please help to translate "Lover, You Should've Come Over "

Komentáře