Io posso andare lontano

Angličtina

I can Go The Distance

I have often dreamed, of a far off place
Where a hero’s welcome, would be waiting for me
Where the crowds will cheer, when they see my face
And a voice keeps saying, this is where I’m meant to be

I’ll be there someday, I can go the distance
I will find my way, if I can be strong
I know ev’ry mile, will be worth my while
When I go the distance, I’ll be right where I belong

Down an unknown road, to embrace my fate
Though that road may wander, it will lead me to you
And a thousand years, would be worth the wait
It might take a lifetime, but somehow I’ll see it through

And I won’t look back, I can go the distance
And I’ll stay on track, no, I won’t accept defeat
It’s an uphill slope, but I won’t lose hope
Till I go the distance, and my journey is complete

But to look beyond the glory is the hardest part
For a hero’s strength is measured by his heart

Like a shooting star, I will go the distance
I will search the world, I will face its’ harms
I don’t care how far, I can go the distance
Till I find my hero’s welcome, waiting in your arms

I will search the world, I will face it’s harms
Till I find my hero’s welcome, waiting in your arms

See video
Submitter's comment:
Помогите! Очень нужен итальянский вариант этой песни. Мы её должны спеть на вокальном конкурсе, но на итальянском языке. Помогие!!!
Try to align
Italština

Io posso andare lontano

Spesso ho sognato un luogo lontano
Dove mi aspetta un benvenuto da eroe,
Dove le folle esulteranno al vedere il mio volto
E una voce continua a ripetere che quello è il posto dove io dovrei stare

Un giorno o l'altro sarò lì, posso andare lontano
Troverò la mia strada se saprò essere forte
Conosco ogni miglio di strada sui cui vale spendere il mio tempo
Quando vado lontano sono proprio nel posto a cui appartengo

Lungo una strada sconosciuta vado incontro al mio destino
Per quanto quella strada possa essere tortuosa, mi porterà da te
E aspettare mille anni varrà la pena,
Potrò metterci una vita intera ma in qualche modo ne verro' fuori

E non mi guarderò indietro, io posso andare lontano
Resterò sulla pista, non accetterò la sconfitta
è una salita ripida, ma non voglio perdere la speranza,
Finché non andrò lontano e il mio viaggio sarà completo.

Ma guardare cosa c'è dietro alla gloria è la parte piu' difficile
Perché la forza di un eroe si misura dal suo cuore.

Come una stella cadende, io andrò lontano
Cercherò nel mondo, affronterò i suoi pericoli
Non mi interessa quanto lontano, io posso andare lontano
Finché non troverò il mio benvenuto da eroe, che mi attende fra le tue braccia

Cercherò nel mondo, affronterò i suoi pericoli
Finché non troverò il mio benvenuto da eroe, che mi attende fra le tue braccia

thanked 2 times
5
Vaše hodnocení: Žádná Průměr: 5 (1 hlas)
UživatelPosted ago
Таточка47 týdnů 5 dnů
5

Komentáře

Таточка     Červenec 21st, 2012

Согласна, что перевод сделан. Но как её спеть на итальянском языке? Текст не совпадает с музыкой. Нужен поэтический текст, фактически - кавер версия на итальянском. Помогите!!!

Lidi93     Červenec 21st, 2012

why you don't look for an italian song?

Таточка     Červenec 22nd, 2012

Лида я посмотрела перевод и поблагодарила вас. Но этот перевод не подходит к музыке, а я не итальянка, чтобы срифмовать текст.

Lidi93     Červenec 22nd, 2012

Yes, I understood, but if you need something in rhyme you can use an italian song, or a piece of poetry... it's practically impossible to translate a song from one language to another mantaining the sense and preserving the rhymes... look Petrarca's and Leopardi's poems (they're the most loved italian poets)... or listen some Fabrizio De Andrè's or Lucio Battisti's songs (they because they're the evergreen of the italian music, De Andrè in particular)... or the "Ballo in fa diesis minore", by Angelo Branduardi...

Таточка     Červenec 24th, 2012

Lidi93 napsal/a:
Yes, I understood, but if you need something in rhyme you can use an italian song, or a piece of poetry... it's practically impossible to translate a song from one language to another mantaining the sense and preserving the rhymes... look Petrarca's and Leopardi's poems (they're the most loved italian poets)... or listen some Fabrizio De Andrè's or Lucio Battisti's songs (they because they're the evergreen of the italian music, De Andrè in particular)... or the "Ballo in fa diesis minore", by Angelo Branduardi...

Спасибо, Лидия! Тяжело рифмовать или делать песенный текст, не зная в совершенстве языка. Это может сделать только итальянец, хорошо владеющий английским. А у меня с этим проблема. Ну что ж, может кто ещё захочет помочь... подождем. Ещё раз спасибо!