Past doesn't know that it's present now

Bosenština

Ne zna juče da je sad

Ne zna juče da je sad
i ne zna starost da sam mlad
ne zna ta žena što živim s njom
da jos si ti u srcu mom

Zato, kad sretneš me
pitaj me, pitaj sve
što ne znam i što znam
Samo me ne pitaj
šta radim noćima
kad te se prisjećam

Nekako cu valjda ja
izaći na kraj s danima
a ljubav ubija kad padne noć
fali mi taj tvoj zagrljaj

Zato, kad sretneš me
pitaj me, pitaj sve
što ne znam i što znam
Samo me ne pitaj
šta radim noćima
kad te se prisećam

REF.
Pravim te od zvezdica
što na nebu sijaju
mislim, to su oči tvoje
još me gledaju

Pravim te od ružica
što na tebe mirišu
pa mi suze same krenu
da ih zaliju, da mi ne uvenu

Zato, kad sretneš me
pitaj me, pitaj sve
što ne znam i što znam
Samo me ne pitaj
šta radim noćima
kad te se prisećam

See video
Try to align
Angličtina

Past doesn't know that it's present now

Past doesn't know that it's present now
And old age doesn't know that I'm young
That woman who I live with doesn't know
That you are still in my heart

So, when you see me
Ask me, ask everything
Which I know and which I don't know
Just don't ask me
What do I do at night
When I remember you

I guess I'll
Cope with days somehow
But love is killing me when night falls down
I miss that hug of yours

So, when you see me
Ask me, ask everything
Which I know and which I don't know
Just don't ask me
What do I do at night
When I remember you

Chorus:
I make you out of stars
Which shine on the sky
I imagine that they are your eyes
That still watch me

I make you out of roses
Which smell like you
So my tears just flow down
To water them so they won't fade

So, when you see me
Ask me, ask everything
Which I know and which I don't know
Just don't ask me
What do I do at night
When I remember you

thanked 2 times
0
Vaše hodnocení: Žádná

More translations of "Ne zna juče da je sad"

Komentáře