
[Refrain] :
Taka takata kata kata kata
J'entends mon cœur qui bat
Taka takata kata kata kata
Au rythme de ses pas
La sangria coulait
A la feria de Tolède
La fille qui dansait
M'était montée à la tête
Quand un banderillo
Me dit " l'ami, reste calme
Prends garde au torero
Si tu regardes sa femme "
Mais elle s'avance vers moi
Et laisse tomber sa rose
Avec un billet qui propose
Un rendez-vous à l'hacienda
On s'était enlacés sous l'oranger
Mais la dueña dont c'était le métier
Criait " vengeance, aux arènes ! "
Le matador trompé
Surgit de l'ombre et s'avance
Moi, sur mon oranger
J'essaie de faire l'orange
[Refrain]
" L'homme, tu vas payer "
Dit-il, " voici l'estocade
Mes picadors sont prêts
Et mon œil noir te regarde "
Et c'est depuis ce jour
Qu'un toréro me condamme
A balayer sa cour
Pour l'avoir faite à sa femme.
[Refrain]
Taka Takata
I listen to my heart that beats
Taka Takata
To the rythm of her steps
The Sangria (an alcoholic drink) is getting cool
at the fair of tolede (Spanish)
The girl that dansed
is on my mind
when a 'banderillo' (spanish)
tells me: Friend
Stay calm
because at the great Torero
you will see this woman
But she moves towards me let
and let her rose fall down
with a note on it that suggests
a meeting at the ascienda
we were in eachothers arms
under the orangetree but the duena
who's profession it was
cried out revenge to the arenas
the matador deceives
A shadow appears and moves away
I
On my orangetree
I try to make oranges
The man, that you are going to pay, says: here are the swords, the picadors are ready
and my black sky is watching you
and since this day
a torero (bullfighter) makes me
sweep the court
to have it done for his wife