Please translate "Chie Begam" from Arménština to Angličtina
Chie Begam
gula berdam mianore
nusamer tore tabore
chie begam kornadore
uche semkas pasadore
bolegorejo nam co achti
moleco u nam sao achti
bolegorejo nam co achti
moleco u nam sao achti
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
gula kunmid hulabote
sonosabi pachesote
sami khostakhti ta nines
mose mose ande hote
bolegorejo nam co achti
moleco u nam sao achti
bolegorejo nam co achti
moleco u nam sao achti
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
asadinsure nadhore
chitedori chiehanfo
almosin nure nadhore
itedori kie chesmo
samarico sikie
chie presiemore nadhore
sapenosam kabodo
unatebolore nadhore
samarico sikie
chie presiemore nadhore
sapenosam kabodo
unatebolore nadhore
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
chie begam kornadhore
mamokadebi nadhore
Please help to translate "Chie Begam"
This is not in Persian.
Yes, I am sure this one is not in Persian. I am from Iran and I know him, he also has some songs in Armenian. Not sure, but I guess this one is in Armenian too.
I am not Armenian, minus_13 says, he is and he recognizes this not to be Armenian. But I am persian and I can recognize that it is at least in one dialect of persian, for example, Chie Begam is definitely persian, in english it means, "What can I say?"
"gula berdam" means "I took flowers"
but "mianore" is not persian, or at least I don't understand it, it could be Kurdish. Various dialects of Persian exists and they have a lot in common.



Komentáře